一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住

一溪烟柳万丝垂无因系得兰舟住的意思是:整条河溪烟雾弥漫杨柳树万丝千缕,却无法将那木兰舟维系。

一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住出处:出自《踏莎行·情似游丝

一溪烟柳万丝垂 无因系得兰舟住赏析:词人将本不相涉的景与事勾连起来,传达出心底的哀怨之情和无可奈何之情,烘托出离别的凄恻。

一溪烟柳万丝垂无因系得兰舟住诗句取名的字

该诗句可取名的字有: 等字。

:一字本义为一心、全部、所有、始终如一,用作起名含义心无旁骛、善始善终、认真之义;

:万字本义为万千、万物、万幸、无数,用作起名含义万能或万事万物美好、吉利之义;

:丝字本义为细腻、思绪、细丝、专注,用作起名含义专注、用心、细心之义;

:兰字本义为兰花、芝兰、兰章、香气,用作起名含义美好、大雅君子、高贵之义;

:因字本义为原因、遵循、顺应、依靠,用作起名含义机遇、良机之义;

:垂字本义为留传、敬辞、接近、快要,用作起名含义传留、有名、端庄、卓著之义;

:得字本义为得到、满足、成功、获得,用作起名含义独立、目标明确、聪明、出类拔萃之义;

:无字本义为无量、无限、没有、无涯,用作起名含义自由自在、没有杂念、安宁之义;

:柳字本义为柳叶、春天、柳树、轻柔,用作起名含义轻柔、温顺、苗条、美女之义;

:溪字本义为溪水、溪径、溪谷、途径,用作起名含义做事勤勤恳恳、刚正不阿、临危不惧之义;

一溪烟柳万丝垂无因系得兰舟住取名:

一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住诗句取名可取名为【一溪】一鸣惊人、斩岸堙溪;【兰舟】兰质蕙心、同舟而济;【溪烟】斩岸堙溪、竹烟波月;【烟柳】竹烟波月、柳絮才高; 同时可找全国十大姓名学大师林子翔林大师为您手工结合诗词及生辰八字定制起名。好名助力一生,好名幸福一生。

即一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住原文

周紫芝 《踏莎行·情似游丝》

情似游丝,人如飞絮。泪珠阁定空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。
雁过斜阳,草迷烟渚。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去。

简析

  上片开头两句,连用两个比喻。“情似游丝”,喻情之牵惹:“人如飞絮”,喻人之飘泊也。两句写出与情人分别时的特定心境。游丝、飞絮,古代诗词中是常常联用的,一以喻情,一以喻人,使之构成一对内涵相关的意象,并借以不露痕迹地点出了季节,交代了情事,其比喻之新颖,笔墨之经济,都显示了作者的想象和创造的才能。

  虽然如此,这两句毕竟还是属于总体上的概括、形容。所以接着便用一个特写镜头给予具体的细致的刻画——“泪珠阁定空相觑”。两双满含着泪珠的眼睛,一动不动地彼此相觑。句中的“空”字意味着两人的这种难舍、伤情,都是徒然无用的,无限惆怅、无限凄怆自然也就不言而喻了。

  “一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住”两句把“空”字写足、写实。一溪烟柳,千万条垂丝,却无法系转去的兰舟,所以前面才说“泪珠阁定空相觑”。一派天真,满腔痴情,把本不相涉的景与事勾联起来,传达出心底的怨艾之情和无可奈何之苦。借此,又将两人分别的地点巧妙地暗示出来了。这种即景生情的刻画抒写,怨柳丝未曾系住行舟,含蕴着居者徊徨凄恻的伤别意绪。

  下片写离别之后心情。过片仍写居者行人走后的凄怆情怀。“雁过斜阳,草迷烟渚”,这是“兰舟”去后所见之景,正是为了引出、烘托“如今已是愁无数”。这里景物所起的作用与上文又略不相同了。上片写伤别,下片写愁思,其间又能留下一些让人想象、咀嚼的空白,可谓不断不粘、意绪相贯。

  句中的“如今”,连系下文来看,即指眼前日落黄昏的时刻。黄昏时刻已经被无穷无尽的离愁所苦,主人公便就担心,今晚将怎样度过。词人并不迳把此意说出,而是先荡开说一句“明朝”,然后再说“今宵”:明朝如何过且莫思量,先思量如何过得今宵去。

  “思量如何过”这五个字的意思实为两句中的“明朝”、“今宵”所共有,词笔巧妙地分属上下句,各有部分省略。上句所“思量”者是“如何过”,下句“如何过”即是所“思量”者,均可按寻而知。这种手法,诗论家谓之“互体”。

简评

  此词抒写离情别绪。上片写离别时的情景。情似游丝,泪眼相觑。一溪烟柳,难系兰舟。写尽了离别况味。下片写别后相思之苦。愁绪无数,无法排遣。全词凄迷哀婉,愁思无限。

译文及注释

译文
离情缭乱似漫空漂浮的游丝,离人漂泊如随风飞舞的柳絮。离别时凝定了泪眼空自相觑。整条河溪烟雾弥漫杨柳树万丝千缕,却无法将那木兰舟维系。夕阳斜照下大雁向远方迁徙,烟雾覆盖了沙洲草树迷离。到如今离愁郁积,多得不可胜计。明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得过去?

注释
游丝:飘动着的蛛丝。
阁:同“搁”。
空:空自,枉自。
觑:细看。指离别前两人眼中含泪空自对面相看。
无因:没有法子。
兰舟:木兰舟,船的美称。
渚:水中小洲。

周紫芝

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任 ► 2080篇诗文 ► 33条名句

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信