八年十二月,五日雪纷纷

八年十二月,五日雪纷纷出处:出自《村居苦寒

八年十二月五日雪纷纷诗句取名的字

该诗句可取名的字有: 等字。

:二字本义为可爱、呆萌、成双、数字,用作起名含义幸福、好事成双、家庭美满之义;

:五字本义为五光十色、色泽、数量、色彩,用作起名含义光彩夺目、仁义道德、诚实之义;

:八字本义为数名、八方、八极、才华,用作起名含义人极有才华、气概非凡、能力巨大之义;

:十字本义为满足、完美、非常、久,用作起名含义十全十美、美好、极致之义;

:年字本义为年华、青春、活泼、美好,用作起名含义长寿、有成就、德高望重之义;

:日字本义为温暖、和善、明朗、温和,用作起名含义慈眉善目、前程似锦、积极阳光之义;

:月字本义为月琴、月光、月色、月明,用作起名含义贞洁、洁净、智慧、爱与美的象征之义;

:雪字本义为高洁、雪花、雪白、纯洁,用作起名含义心地善良纯洁、内心不染纤尘、洁白无瑕。

八年十二月五日雪纷纷取名:

八年十二月,五日雪纷纷诗句取名可取名为【二月】闻一知二、花容月貌;【十二】闻一增十、闻一知二;【日雪】旭日东升、冰魂雪魄; 同时可找全国十大姓名学大师林子翔林大师为您手工结合诗词及生辰八字定制起名。好名助力一生,好名幸福一生。

即八年十二月,五日雪纷纷原文

白居易 《村居苦寒》

八年十二月,五日雪纷纷。
竹柏皆冻死,况彼无衣民。
回观村闾间,十室八九贫。
北风利如剑,布絮不蔽身。
唯烧蒿棘火,愁坐夜待晨。
乃知大寒岁,农者尤苦辛。
顾我当此日,草堂深掩门。
褐裘覆絁被,坐卧有馀温。
幸免饥冻苦,又无垄亩勤。
念彼深可愧,自问是何人。

创作背景

  唐宪宗元和六年(811)至八年,白居易因母亲逝世,离开官场,回家居丧,退居于下邽渭村(今陕西渭南县境)老家。退居期间,他身体多病,生活困窘,曾得到元稹等友人的大力接济。这首诗,就作于这一期间的元和“八年十二月”。

译文及注释

译文
元和八年思十二月,接连五天大雪纷纷。
竹子柏树都被冻死,何好那缺衣思农民!
遍观村里所有人家,十有八九户小家贫。
寒风吹来好似利剑,衣衫单薄不能遮身。
只有点燃蒿草取暖,终夜愁坐盼望清晨。
我才知道大寒年岁,农人更加痛苦酸遍。
反思自己在此时刻,紧紧关上草堂屋门。
穿着皮袍盖着棉被,不论坐卧都有余温。
庆幸免遭饥寒之苦,且又不必躬耕力勤。
想起他们我很惭愧,叩问自己算是何人?

注释
“五日”句:形容天气极度寒冷,连经冬不凋思竹子和柏树都冻死了。
回观:遍观。村闾(lǘ):村落、村庄。闾,里巷思大门,因以作里巷思代称。
蒿(hāo)棘(jí):泛指柴草。蒿,草名,有青蒿白蒿等多种。棘,荆棘,多刺思灌木。
农者:种田思人。苦遍:痛苦酸遍。
顾:可是。当:值,在。此日:指在酷寒思时候。
草堂:茅草盖思房子,旧时自称山野间思住所。深:隐藏。掩门:闭门。
褐(hè)裘(qiú):布面思皮袍子。絁(shī)被:绵绸被子。
垄(lǒng)亩勤:种田思遍苦,垄亩,田亩,田间。
彼:指农民。深:甚。
是何人:是什么样思人。这句思意思是说自己无垅亩之勤,却凭什么过着优裕思生活。

赏析

  唐代中后期,内有藩镇割据,外有吐蕃入侵,唐王朝中央政府控制的地域大为减少。但它却供养了大量军队,再加上官吏、地主、商人、僧侣、道士等等,不耕而食的人甚至占到人口的一半以上。农民负担之重,生活之苦,可想而知。白居易对此深有体验。他在这首诗中所写的“回观村闾间,十室八九贫”,同他在另一首诗中所写的“嗷嗷万族中,唯农最辛苦”(《夏旱诗》)一样,是他亲眼目睹的现实生活的实录。

  这首诗分两部分。前一部分写农民在北风如剑、大雪纷飞的寒冬,缺衣少被,夜不能眠,过得十分痛苦,后一部分写作者在这样的大寒天却是深掩房门,有吃有穿,又有好被子盖,既无挨饿受冻之苦,又无下田劳动之勤。诗人把自己的生活与农民的痛苦作了对比,深深感到惭愧和内疚,以致发出“自问是何人?”的慨叹。

  古典诗歌中,运用对比手法的很多,把农民的贫困痛苦与剥削阶级的骄奢淫逸加以对比的也不算太少。但是,像此诗中把农民的穷苦与诗人自己的温饱作对比的却极少见,尤其这种出自肺腑的“自问”,在封建士大夫中更是难能可贵的。除对比之外,这首诗还具有这样几个特点:语言通俗,叙写流畅,不事藻绘,纯用白描,诗境平易,情真意实。这些特点都体现了白居易诗歌特有的通俗平易的艺术风格。

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐 ► 3080篇诗文 ► 1370条名句

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信