泰州道中却寄东京故人(注释)
风紧雨凄凄¹,川回岸渐低。
¹凄凄:形容寒凉或形容悲伤凄凉。
吴州林外近,隋(suí)苑¹雾中迷。
¹隋苑:园名。隋炀帝时所建。即上林苑,又名西苑。故址在江苏省扬州市西北。
聚散纷如此,悲欢岂易齐。
料君残酒醒,还听子规啼。
凄凄: 形容寒凉。
听子: 〈方〉:装食品、饮料、香烟等的筒子或罐子,一般用铁皮制成,也有合金的或塑料的。
如此: 这样,那样;像前文指出的或提出的方式或方法这样或那样。
子规: 杜鹃鸟。
悲欢: 见“悲欢”。
译文及注释
译文
风雨交加,川流回转,水涨岸低。
离林外的泰州是越来越近了,隋苑已经慢慢消失在了迷雾之中。
人世间的欢聚分离本就是如此,人们的悲欢又怎么会相同呢?
估计等君梦回酒醒,还会再听到子规的啼叫声。
注释
凄凄:形容寒凉或形容悲伤凄凉。
隋苑:园名。隋炀帝时所建。即上林苑﹐又名西苑。故址在江苏省扬州市西北。
猜您喜欢
九月十六日夜梦驻军河
昼飞羽檄下列城,夜脱貂裘抚降将。
将军枥上汗血马,猛士腰间虎文韔。
阶前白刃明如霜,门外长戟森相向。
朔风卷地吹急雪,转盼玉花深一丈。
谁言铁衣冷彻骨,感义怀恩如挟纩。
腥臊窟穴一洗空,太行北岳元无恙。
更呼斗酒作长歌,要遣天山健儿唱。