红林檎近·风雪惊初霁(注释)
风雪惊初霁(jì)¹,水乡增暮寒。树杪(miǎo)²堕(duò)飞羽,檐牙³挂琅(láng)玕(gān)⁴。才喜门堆巷积,可惜迤(yǐ)逦(lǐ)⁵销残。渐看低竹翩翻⁶。清池涨微澜。
红林檎近:词牌名。¹霁:雨雪停止,天放晴。²树杪:树梢。杪,细梢。³牙:冰柱挂在檐上似牙齿。⁴琅玕:像珠子的美玉。⁵迤逦:曲折连绵,这里是“慢慢地”意思。⁶翩翻:竹枝叶压上了雪,弯曲下来。
步屐(jī)¹晴正好,宴席晚方欢。梅花耐冷,亭亭来入冰盘。对²前山横素³,愁云⁴变色,放杯同觅(mì)高处看。
¹屐:木头拖板鞋。²对:面对。香。³横素:横卧有淡雪。⁴愁云:浓重的阴云。
变色: 改变颜色。
宴席: 有许多人出席,常常为宴请某人或为纪念某事而举行的酒席。
树杪: 树梢。
檐牙: 檐际翘出如牙的部分。
正好: 恰好。
译文及注释
译文
风雪初晴,水乡天暮增寒冷。树梢上,雪片下落如羽毛;房檐边,冰溜如齿晶莹。门巷堆积刚欢喜,可惜慢慢又消融。竹枝托雪压弯腰,清池涨水微波涌。
天晴好穿屐,宴晚方欢腾。梅花性喜严寒,月下雪中亭亭。眼望前山,白衣横卧,浓云变得澄清。放下酒杯,招呼同伴,攀高看得分明。
注释
红林檎近:词牌名。
霁:雨雪停止,天放晴。
树杪:树梢。杪,细梢。
牙:冰柱挂在檐上似牙齿。
琅玕:像珠子的美玉。
迤逦:曲折连绵,这里是“慢慢地”意思。
翩翻:竹枝叶压上了雪,弯曲下来。
屐:木头拖板鞋。
对:面对。香。横素:横卧有淡雪。
愁云:浓重的阴云。
猜您喜欢
苏武慢·雁落平沙
忆旧游、邃馆朱扉,小园香径,尚想桃花人面。书盈锦轴,恨满金徽,难写寸心幽怨。两地离愁,一尊芳酒凄凉,危阑倚遍。尽迟留、凭仗西风,吹干泪眼。