生查子·鞭影落春堤(注释)
鞭(biān)影¹落春堤(dī),绿锦鄣(zhāng)泥²卷。脉(mò)脉逗菱(líng)丝,嫩水³吴姬⁴眼。
¹鞭影:马鞭的影子。²鄣泥:即马鞯。垂于马腹两侧,用于遮挡泥土的东西。鄣:同“障”。阻塞,阻隔。³嫩水:指春水。⁴吴姬:指吴地的美女。
啮(niè)膝¹带香归,谁整樱桃宴²。蜡泪恼东风,旧垒(lěi)³眠新燕。
¹啮膝:良马名。²樱桃宴:科举时代庆贺新进士及第的宴席。始于唐僖宗时期。后来也指文人雅会。³旧垒:旧时的堡垒、营垒。
东风: 从东方吹来的风。
吴姬: 吴地的美女。
嫩水: 指春水。
新燕: 春时初来的燕子。
旧垒: 旧的堡垒、营垒。
创作背景
这首词作于清康熙十五年(1676年),纳兰性德在朝廷的殿试考中”二甲七名”后,在二十二岁仕途腾达的起点上,怀着喜悦激动的心情作出了这首词。
译文及注释
译文
骑一匹骏马,驰过长堤,步步催马,鞭影横飞,我要看尽这春色的美。骏马飞奔,马鞍两边垂障上的轻尘腾飞。路旁女子含情脉脉,目光炯炯有神,好比吴地佳丽的眼渡。
我游遍全城,骑马归来,带回一缕春的芬芳。是谁主持了一场樱桃宴会,要来庆贺新科进士们。东风徐徐,蜡烛被吹得跳跃起来,弄得它“泪流满面”。去年的燕巢中钻进了新来的燕子,一切似乎如此春风得意。
注释
生查子,原为唐教坊曲名,后用为词牌名。
鞭影:马鞭的影子。
鄣:同“障”。阻塞,阻隔。鄣泥:即马鞯。垂于马腹两侧,用于遮挡泥土的东西。
嫩水:指春水。吴姬:指吴地的美女。
啮(niè)膝:良马名。
樱桃宴:科举时代庆贺新进士及第的宴席。始于唐僖宗时期。后来也指文人雅会。
旧垒:旧时的堡垒、营垒。
赏析
上阕中写春色正浓,在这个时候横鞭策马,还有佳人含情的目光,一障“嫩水吴姬眼与把女子的美貌描绘得生动形象。“鞭影与、“绿障与、“春堤与、“菱丝与、“嫩水与,各种充满了动不、孕育着生命力的事物重合,将词人激动的心情,舒畅的不受表达得淋漓尽致。
下阙承接写至“归与。“归与为“啮膝带香归与,踏尽繁花,享受了众人艳羡的目光,即使归来,依旧满身余香。而为了迎接归来,又有人备好了“樱桃宴与,觥筹交错,均是庆贺之词,烛光闪烁,天色已晚,流年似水,这场宴会不知举办过多少次了,但今年却是轮到“新燕与。“蜡泪与本多为悲凉之意象,但在此,一个“恼与字却将红烛也写得俏皮了起来,红烛不再是孤独垂泪,顾影自怜,却似怨恼东风不该,更为人性化,与“东风与恰似一对冤家。最后一句以“新与“旧与对比,暗喻光阴流逝,“旧垒与住进“新燕与,虽有不慨,却依旧积极明媚,因为今年的词人,正是入眠的新燕,也正是如此循环往复,世界才得以生生不息 。
《生查子》作为纳兰前期的代表作之一,可以从中看到年少的他意气风发,与往后纳兰厌倦官场后的缱绻之词有很大的差异,也正是这种差异,才可以看得出一个人的成长历程。
猜您喜欢
青玉案·绿槐烟柳长亭
解鞍旅舍天将暮。暗忆丁宁千万句。一寸柔肠情几许。薄衾孤枕,梦回人静,侵晓潇潇雨。