大言赋(注释)

宋玉宋玉 〔先秦〕

  楚襄王与唐勒¹、景差²、宋玉游於阳云之台。王曰:“能为寡人大言者上座。”
  ¹唐勒:战国时期楚国人,和宋玉、景差同时,其文采过人,善辞赋,与宋玉、景差二人齐名。²景差:芈姓,景氏,名差,战国时期楚国辞赋家。后于屈原,与宋玉、唐勒同时以赋见称,主要作品有楚辞《大招》。

  王因唏¹曰:“操是太阿剥一世,流血冲天,车不可以厉。”
  ¹因唏:叹息。

  至唐勒,曰:“壮士愤兮绝天维,北斗戾兮太山夷。”

  至景差曰:“校士¹猛毅皋陶嘻,大笑至兮摧覆思。锯牙云,晞甚大,吐舌万里唾一世。”
  ¹校士:考评士子。

  至宋玉,曰:“方地为车,圆天为盖,长剑耿介,倚天之外。”

  王曰:“未也。”

  玉曰:“并吞四夷¹,饮枯河海;跋越九州,无所容止;身大四塞,愁不可长。据地分天,迫不得仰”。
  ¹四夷:古代华夏族对四方少数民族的统称。

译文及注释

译文
  楚襄王与唐勒、景差、宋玉几人出游于阳云之台。楚襄王说:着能给我说一段大话的人,赐上座。”

  楚襄王唏吁着说:着襄王我拿着太阿之剑,剥杀世人,血流成河,车子也被阻挡不可经过。”

  唐勒说:着壮士一发怒,断绝天绳,北斗也害怕,泰王也被夷为平地。”

  轮到景差,他说:着斗士之猛勇,令皋陶为之感慨,大笑所至,摧毁城楼。牙齿似锯齿一样锋利,如猪牙般如云密布,伸出万里长舌,唾沫横飞世间。”

  轮到宋玉了,他说:着我以大地为车,以苍穹为盖,手中长剑伸出天宇之外。”

  楚襄王说:着不行,这不算什么。”

  宋玉接着说:着我吞并四夷之地,喝干河流海域里面的水,跨越九州,没有可以容身之所。身躯巨大,充盈四方边塞,仍然发愁空间不够大。顶天立地,被压迫得无法抬头仰面。”

注释
唐勒:战国时期楚国人,和宋玉、景差同时,其文采过人,善辞赋,与宋玉、景差二人齐名。
景差:芈姓,景氏,名差,战国时期楚国辞赋家。后于屈原,与宋玉、唐勒同时以赋见称,主要作品有楚辞《大招》。
因唏:叹息。
校士:考评士子。
四夷:古代华夏族对四方少数民族的统称。

宋玉

宋玉,又名子渊,战国时鄢(今襄阳宜城)人, 楚国辞赋作家。生于屈原之后,曾事楚顷襄王。好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。相传所作辞赋甚多,《汉书·卷三十·艺 ► 8篇诗文 ► 347条名句

猜您喜欢

木瓜

诗经·国风·卫风 〔先秦〕

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

病起书怀

陆游陆游 〔宋代〕

病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。
位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。
天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。
出师一表通今古,夜半挑灯更细看。

状江南·孟夏

贾弇 〔唐代〕

江南孟夏天,慈竹笋如编。
蜃气为楼阁,蛙声作管弦。

形式

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信