宫之奇谏假道诗词取名

左丘明左丘明 〔先秦〕

  晋侯复假道于虞以伐虢。

  宫之奇谏曰1:“虢,虞之表也。虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可2翫。一之谓甚,其可再3乎?谚所谓‘辅车相依4,唇亡齿寒5’者,其虞6、虢之谓也7。”

  公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”

  对曰:“大伯、虞仲8,大王之昭9也 。大伯不从,是以10不嗣。虢仲11、虢叔,王季之穆也,为文王卿士12,勳在王室13,藏于盟府14。将虢是灭,何爱于虞15!且虞能亲于桓庄乎,其爱之也?桓、庄之族16何罪,而以17为戮,不唯18逼乎?亲以19宠偪,犹尚20害之,况以国乎?”

  公曰:“吾享祀丰絜,神必21据我。”

  对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德22是依。故《周书》曰:‘皇天无亲23,惟德是辅。’又曰:‘黍稷非馨24,明德惟馨25。’又曰:‘民不易物,惟德繄物。’如是,则非德,民26不和,神不27享矣。神所冯依,将在28德矣。若晋29取虞,而明30德以荐馨香31,神其吐之乎?”

  弗听,许晋使。

  宫之奇以其族行32,曰:“虞不腊矣。在33此行也,晋不更举矣。”

  八月甲午,晋侯围上阳34,问于卜偃曰:“吾其35济乎?”

  对曰:“克之。”

  公曰:“何时?”

  对曰:“童谣曰:‘丙之晨,龙尾伏辰,均服振振,取虢之旂。鹑之贲贲,天策炖炖,火中成军,虢公其奔。’其九月、十月之交乎!丙子旦,日在尾,月在策,鹑火36中,必是时也。”

  冬,十二月丙子朔37,晋灭虢,虢公丑奔京38师。师还,馆于虞,遂39袭虞,灭之,执虞公.及其大夫井40伯,从媵秦穆姬。而修41虞祀,且归42其职贡于王43,故书曰:“晋人执虞公。”罪虞公,言易也。

1.:曰字含义为说话、叫做、灵敏、善辩等之义,用作名字寓意为能说会道、冰雪聪明之意;2.不可:不可用作人名喻指卓尔不群、出类拔萃、气宇轩昂之意。3.:再字含义为再接再历、再思、再阐、继续等之义,用作名字寓意为学而不厌、无所畏惧之意;

4.相依:相依用作人名喻指才智高深、长相出众、前程远大之意。

5.:寒字含义为冷艳、寒露、寒冷、寒玉等之义,用作名字寓意为一尘不染、铮铮铁骨之意;

6.其虞:其虞用作人名喻指高情逸态、雷厉风行之意。

7.:也字含义为同样、忍让、并行、宽容等之义,用作名字寓意为宽宏大度、虚怀若谷之意;

8.虞仲:虞仲用作人名喻指悠然自得、谦谦君子之意。

9.之昭:之昭用作人名喻指持之以恒、花容月貌之意。

10.是以:是以用作人名喻指赞不绝口、志向高远之意。

11.:仲字含义为居中、仲吕、仲阳、伯仲等之义,用作名字寓意为谦谦君子、谦虚好学之意;

12.:士字含义为知识、男子、优秀、博学等之义,用作名字寓意为博学多才、才德兼备之意;

13.:室字含义为房屋、屋子、房间、工作部门。等之义,用作名字寓意为幸福甜蜜、其乐融融之意;

14.:府字含义为天府、机构、府第、学识等之义,用作名字寓意为满腹经纶、堆金积玉之意;

15.于虞:于虞用作人名喻指行成于思、天伦之乐之意。

16.:族字含义为王族、汉族、望族、大族等之义,用作名字寓意为和和美美、精诚团结之意;

17.而以:而以用作人名喻指志向高远、生生不息之意。

18.不唯:不唯用作人名喻指温顺善良、卓尔不群、独一无二之意。

19.亲以:亲以用作人名喻指心心相印、相濡以沫之意。

20.:尚字含义为高贵、敬重、志向、尊崇等之义,用作名字寓意为道德高尚、身贤体贵之意;

21.神必:神必用作人名喻指神通广大、意气风发之意。

22.惟德:惟德用作人名喻指行成于思、指具仁爱之心之意。

23.无亲:无亲用作人名喻指赤子之心、心无旁骛、相濡以沫之意。

24.:馨字含义为美好、美德、温馨、高尚 等之义,用作名字寓意为流芳百世、品德高尚之意;

25.惟馨:惟馨用作人名喻指深思熟虑、意气风发、行成于思之意。

26.:民字含义为人群、民众、治理、财富等之义,用作名字寓意为安居乐业、丰衣足食之意;

27.神不:神不用作人名喻指卓尔不群、意气风发、出类拔萃之意。

28.将在:将在用作人名喻指决胜千里、大将之风之意。

29.若晋:若晋用作人名喻指乐观进取、美若天仙之意。

30.而明:而明用作人名喻指百事大吉、财运亨通、聪颖睿智之意。

31.馨香:馨香用作人名喻指扬名立万、流芳百世、品德高尚之意。

32.:行字含义为能干、刚强、行星、队伍等之义,用作名字寓意为游刃有余、锲而不舍之意;

33.:在字含义为在所不辞、无所不在、青春等之义,用作名字寓意为抱诚守真、应运而生之意;

34.上阳:上阳用作人名喻指浩然之气、蒸蒸日上、勇往直前之意。

35.吾其:吾其用作人名喻指固若金汤、雷厉风行之意。

36.:火字含义为紧急、急躁、发怒、焚烧等之义,用作名字寓意为朝气蓬勃、光辉灿烂之意;

37.子朔:子朔用作人名喻指花开富贵、朝气蓬勃、出类拔萃之意。

38.奔京:奔京用作人名喻指委以重任、力争上游之意。

39.:遂字含义为圆满、完成、成功、已成等之义,用作名字寓意为如意称心、马到成功之意;

40.夫井:夫井用作人名喻指心如明镜、博学多才之意。

41.而修:而修用作人名喻指财运亨通、生生不息之意。

42.:归字含义为回到、聚拢、依附、并入等之义,用作名字寓意为幸福如意、婚姻甜蜜之意;

43.:王字含义为地位、圣帝明王、学识等之义,用作名字寓意为德高望重、学识渊博之意;

评析

  晋献公吞并虢国和虞国的成功,要归功于他的心狠手毒:一方面以本国宝物作诱饵,诱敌手上钩;一方面六亲不认,不顾同宗亲情,唯利是图。于是,不惜以阴谋诡计骗取虞国信任,将两国逐个吞食。

  俗话说,“舍不得孩子,打不到狼。”“将欲取之,必先予之”晋献公实实在在地照这样去做了,并且得到了回报,实际上什么都没有损失。

  但是,攻城略地的成功,却以不顾礼义廉耻为代价,得到了实际利益和好处,而因此失去了人心和道义。对于重视民心和道义的人来说,这样做是得不偿失;对于寡廉鲜耻的人来说,失去的无所谓,得到的才是实在的。人们总是站在自己的立场上来决定取舍的。

  如此说来,对于寡廉鲜耻、心狠手毒之徒不应当以仁义道德之心去对待,最好是以强硬的态度,以其人之道,还治其人之身。虞国的灭亡,就灭在太相信同宗亲情,对不义之徒抱着不切实际的幻想,以为对方跟自己是一类人,以一种近乎于农夫的心肠,去对待凶狠的毒蛇。如果说这也是一场悲剧的话,那么则是由自己推波助澜、助纣为虐而导致的。如果灭亡的结果是自己一时糊涂、认识不清,被披着羊皮的狼蒙蔽了,尚还可以寄予一点同情,然而有贤臣坦诚相谏,苦口婆心地开导,在这种情况下仍然执迷不悟,固执己见,则可以说是咎由自取,不值得一点同情。

  曾经是作威作福的国君,一朝变成随他人之女陪嫁的奴隶,这种天上、地下的巨变,不能不使人感叹。这也应了那句老话:“天作孽,犹可违;自作孽,不可活。”

  历史是不应当忘记的,读史可以使人明鉴,使人清醒。即使弱小而无法与强暴抗衡,那么弱小者之间的彼此照应、鼓励。安慰、同病相怜、支持,也可以让人在风雨之中同舟共济,患难与共,正所谓唇齿相依,唇亡齿寒。这些从惨痛的历史中总结出来的教训,完全可以说是千古不易的。就连平民百姓都懂得,听人劝得一半。欺人太甚的事不可一而再,再而三地容忍,即使无法奋起抗争,最起码是可以想法避开的。既不听劝,又不抗争,的确算是病入膏肓,不可救药了。

译文及注释

译文  

  晋侯又向虞国借路去攻打虢国。

  宫之奇劝阻虞公说:“虢国,是虞国的外围,虢国灭亡了,虞国也一定跟着灭亡。晋国的这种贪心不能让它开个头。这支侵略别人的军队不可轻视。一次借路已经过分了,怎么可以有第二次呢?俗话说‘面颊和牙床骨互相依着,嘴唇没了,牙齿就会寒冷’,就如同虞、虢两国互相依存的关系啊。”

  虞公说:“晋国,与我国同宗,难道会加害我们吗?”

  宫之奇回答说:“泰伯、虞仲是大王的长子和次子,泰伯没有跟随在太王身边,因此没有继承王位。虢仲、虢叔都是王季的第二代,是文王的执掌国政的大臣,在王室中有功劳,因功受封的典策还在主持盟会之官的手中。现在虢国都要灭掉,对虞国还爱什么呢?再说晋献公爱虞,能比桓庄之族更亲密吗?桓、庄这两个家族有什么罪过?可晋献公把他们杀害了,还不是因为近亲对自己有威胁,才这样做的吗?近亲的势力威胁到自己,尚且要加害于他,更何况对一个国家呢?”

  虞公说:“我的祭品丰盛清洁,神必然保佑我。”

  宫之奇回答说:“我听说,鬼神不是随便亲近某人的,而是依从有德行的人。所以《周书》里说:‘上天对于人没有亲疏不同,只是有德的人上天才保佑他。’又说:‘黍稷不算芳香,只有美德才芳香。’又说:‘人们拿来祭祀的东西都是相同的,但是只有有德行的人的祭品,才是真正的祭品。’如此看来,没有德行,百姓就不和,神灵也就不享用了。神灵所凭依的,就在于德行了。如果晋国消灭虞国,崇尚德行,以芳香的祭品奉献给神灵,难道神明会不享用(祭祀的食物)吗?”

  虞公不听从宫之奇的劝阻,答应了晋国使者借路的要求。

  宫之奇带着全族的人离开了虞国。他说:“虞国的灭亡,不要等到岁终祭祀的时候了。晋国只需这一次行动,不必再出兵了。”

  八月某一天,晋献公包围上阳。问卜偃说:“我能够成功吗?”

  卜偃回答说:“能攻下。”

  晋献公说:“什么时候?”

  卜偃回答说:“童谣说:‘丙子日的清早,龙尾星为日光所照;军服威武美好,夺取虢国的旗号。鹑火星像只大鸟,天策星没有光耀,鹑火星下整理军队,虢公将要逃跑。’这日子恐怕在九月底十月初吧!丙子日的清晨,日在尾星之上,月在天策星之上,鹑火星在日月的中间,一定是这个时候。”

  冬天十二月初一那天,晋灭掉虢国,虢公丑逃到东周的都城。晋军回师途中安营驻扎在虞国,乘机突然发动进攻,灭掉了虞国,捉住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作为秦穆姬的陪嫁随从。然而仍继续祭祀虞国的祖先,并且把虞国的贡物仍归于周天子。所以《春秋》中记载说“晋国人捉住了虞公。”这是归罪于虞公,并且说事情进行得很容易。

注释
晋:国名,在今山西省翼城县东。晋侯:晋献公。
复假(jiǎ)道:又借路。假道:借道。僖公二年晋曾向虞借道伐虢,今又借道,故用“复”。
虞(yú):国名,姬姓。周文王封予古公亶父之子虞仲后代的侯国,在今山西省平陆县东北。
虢(guó):国名,姬姓。周文王封其弟仲于今陕西宝鸡东,号西虢,后为秦所灭。本文所说的是南虢。
表:外表,这里指屏障、藩篱。
启:启发,这里指启发晋的贪心。
寇:凡兵作乱于内为乱,于外为寇。
翫(wán):即“玩”,这里是轻视、玩忽的意思。
其:反诘语气词,难道。
辅:面颊。车:牙床骨。
宗:同姓,同一宗族。晋、虞、虢都是姬姓的诸侯国,都同一祖先。
大(tài)伯、虞仲:周始祖太王(古公亶父)的长子和次子。昭:古代宗庙制度,始祖的神位居中,其下则左昭右穆。昭位之子在穆位,穆位之子在昭位。昭穆相承,所以又说昭生穆,穆生昭。大伯、虞仲、王季俱为大王之子,都是大王之昭。
不从:指不从父命。嗣:继承(王位)。大伯知道大王要传位给他的小弟弟王季,便和虞仲一起出走。宫之奇认为大伯没继承王位是不从父命的结果。
虢仲、虢叔:虢的开国祖,王季的次子和三子,文王的弟弟。王季于周为昭,昭生穆,故虢仲、虢叔为王季之穆。
卿士:执掌国政的大臣。盟府:主持盟誓、典策的宫府。
将虢是灭:将灭虢。将,意同“要”。是,复指提前的宾语“虢”。
桓庄:桓叔与庄伯,这里指桓庄之族。庄伯是桓叔之子,桓叔是献公的曾祖,庄伯是献公的祖父。晋献公曾尽杀桓叔、庄伯的后代。其:岂能,哪里能。之:指虞。
桓庄之族何罪,而以为戮:庄公25年晋献公尽诛同族群公子。以为戮:把他们当作杀戮的对象。唯:因为。逼:这里有威胁的意思。
亲:指献公与桓庄之族的血统关系。宠:在尊位,指桓、庄之族的高位。况以国乎:此句承上文,因此省略了“以国”下的“逼”字。
享祀:祭祀。絜(jié洁):同“洁”。据我:依从我,即保佑我。
实:同“是”复指提前的宾语。
皇:大。辅:辅佐,这里指保佑。所引《周书》已亡佚,这两句引见伪古文《尚书》,下同。
黍(shǔ):黄黏米;稷(jì寄):不黏的黍子,黍稷这里泛指五谷。
馨(xīn):浓郁的香气。
易物:改变祭品。
繄(yī):句中语气词。
冯(píng):同“凭”。
明德:使德明。馨香:指黍稷。其:语气词,加强反问。吐:指不食所祭之物。
以:介词,表率领。以其族行:指率领全族离开虞。
腊:岁终祭祀。这里用作动词,指举行腊祭。
此句以下有删节。
丙子:十二月初一正逢干支的丙子。朔:每月初一日。
丑:虢公名。京师:东周都城。今河南洛阳。
馆:为宾客们设的住处。这里用作动词,驻扎的意思。
媵(yìng映):陪嫁的奴隶。秦穆姬:晋献公女,嫁秦穆公。
书:指《春秋》经文。
其:代词,那只谚语说的道理。

鉴赏

  文章首先陈述了虞虢之间的紧密关系,然后揭露出晋侯残酷无情的本质,最后提醒虞国公国家存亡在于德行,而不在与神灵。文章批判了迷信宗族关系和神权至上的迂腐,反映了当时的民本思想。文章结构严谨,条理清晰,开头只用“晋侯复假道于虞以伐虢”一句点明事件的起因及背景,接着便通过人物对话来揭示主题。语言简洁有力,多用比喻句和反问句。如用“辅车相依,唇亡齿寒”比喻虞虢的利害关系,十分贴切、生动,很有说服力。

  晋献公吞并虢国和虞国的成功,要归功于他的心狠手毒:一方面以本国宝物作诱饵,诱敌手上钩;一方面六亲不认,不顾同宗亲情,唯利是图。于是,不惜以阴谋诡计骗取虞国信任,将两国逐个吞食。俗话说,“舍不得孩子,打不到狼。”“将欲取之,必先予之”晋献公实实在在地照这样去做了,并且得到了回报,实际上什么都没有损失。但是,攻城略地的成功,却以不顾礼义廉耻为代价,得到了实际利益和好处,而因此失去了人心和道义。对于重视民心和道义的人来说,这样做是得不偿失;对于寡廉鲜耻的人来说,失去的无所谓,得到的才是实在的。人们总是站在自己的立场上来决定取舍的。

  如此说来,对于寡廉鲜耻、心狠手毒之徒不应当以仁义道德之心去对待,最好是以强硬的态度,以其人之道,还治其人之身。虞国的灭亡,就灭在太相信同宗亲情,对不义之徒抱着不切实际的幻想,以为对方跟自己是一类人,以一种近乎于农夫的心肠,去对待凶狠的毒蛇。如果说这也是一场悲剧的话,那么则是由自己推波助澜、助纣为虐而导致的。如果灭亡的结果是自己一时糊涂、认识不清,被披着羊皮的狼蒙蔽了,尚还可以寄予一点同情,然而有贤臣坦诚相谏,苦口婆心地开导,在这种情况下仍然执迷不悟,固执己见,则可以说是咎由自取,不值得一点同情。

  曾经是作威作福的国君,一朝变成随他人之女陪嫁的奴隶,这种天上、地下的巨变,不能不使人感叹。这也应了那句老话:“天作孽,犹可违;自作孽,不可活。”

  历史是不应当忘记的,读史可以使人明鉴,使人清醒。即使弱小而无法与强暴抗衡,那么弱小者之间的彼此照应、鼓励。安慰、同病相怜、支持,也可以让人在风雨之中同舟共济,患难与共,正所谓唇齿相依,唇亡齿寒。这些从惨痛的历史中总结出来的教训,完全可以说是千古不易的。就连平民百姓都懂得,听人劝得一半。欺人太甚的事不可一而再,再而三地容忍,即使无法奋起抗争,最起码是可以想法避开的。既不听劝,又不抗争,的确算是病入膏肓,不可救药了。

左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左 ► 52篇诗文 ► 1278条名句

猜您喜欢

咏石榴花

王安石王安石 〔宋代〕

今朝五月正清和,榴花诗句入禅那。
浓绿万枝红一点,动人春色不须多。

祝英台近·剪鲛绡

文廷式 〔近现代〕

剪鲛绡,传燕语,黯黯碧草暮。愁望春归,春到更无绪。园林红紫千千,放教狼藉,休但怨、连番风雨。
谢桥路,十载重约钿车,惊心旧游误。玉佩尘生,此恨奈何许!倚楼极目天涯,天涯尽处,算只有濛濛飞絮。

贺新郎·秋晓

蒋捷蒋捷 〔宋代〕

渺渺啼鸦了。亘鱼天,寒生峭屿,五湖秋晓。竹几一灯人做梦,嘶马谁行古道。起搔首、窥星多少。月有微黄篱无影,挂牵牛数朵青花小。秋太淡,添红枣。
愁痕倚赖西风扫。被西风、翻催鬓鬒,与秋俱老。旧院隔霜帘不卷,金粉屏边醉倒。计无此、中年怀抱。万里江南吹箫恨,恨参差白雁横天杪。烟未敛,楚山杳。

形式

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信