扶风歌诗词取名
朝发1广莫2门3,暮宿丹水4山5。
4.丹水:丹水用作人名喻指明艳动人、白水鉴心、上善若水之意。
5.山:山字含义为山林、高耸、山岚、稳重等之义,用作名字寓意为坚不可摧、出类拔萃之意;
左1手弯2繁弱,右3手挥4龙渊5。
1.左:左字含义为左边、出众、进步、敏捷等之义,用作名字寓意为独具匠心、敢为人先之意;
2.弯:弯字含义为弯月、弯弓饮羽、弯弓、弯曲等之义,用作名字寓意为大智若愚、心胸宽广之意;
3.右:右字含义为右戚、右边、尊贵、左辅右弼等之义,用作名字寓意为高风亮节、贤身贵体之意;
4.挥:挥字含义为指挥、指派、命令、舞动等之义,用作名字寓意为高瞻远瞩、运筹帷幄之意;
5.龙渊:龙渊用作人名喻指学识渊博、吉祥如意、雄才伟略之意。
顾瞻1望宫2阙,俯仰御3飞轩4。
1.顾瞻:顾瞻用作人名喻指高瞻远瞩之意。
2.望宫:望宫用作人名喻指拨云睹日、声名远播、富甲一方之意。
3.仰御:仰御用作人名喻指治国理政、昂首挺胸之意。
4.飞轩:飞轩用作人名喻指顶天立地、朝气蓬勃、一飞冲天之意。
据鞍长1叹息2,泪下3如流4泉5。
1.长:长字含义为优点、长才、长技、擅长等之义,用作名字寓意为出类拔萃、举足轻重之意;
2.息:息字含义为繁殖、滋息、音信、出息等之义,用作名字寓意为生生不息、和和美美之意;
3.下:下字含义为退让、攻破、当下、低处等之义,用作名字寓意为豁达大度、大智若愚之意;
4.如流:如流用作人名喻指幸福美满、马到成功之意。
5.泉:泉字含义为泉水、水源、源泉、源头活水等之义,用作名字寓意为生生不息、朝气蓬勃之意;
系1马长2松3下,发4鞍高岳5头6。
1.系:系字含义为继续、系统、嫡系、系数等之义,用作名字寓意为继往开来、再接再砺之意;
2.马长:马长用作人名喻指身强力壮、积极奋进之意。
3.松:松字含义为松树、松柏、松木、顽强等之义,用作名字寓意为福寿康宁、坚毅刚强之意;
4.发:发字含义为发扬、奋发、发财、头发等之义,用作名字寓意为日进斗金、大展宏图之意;
5.高岳:高岳用作人名喻指声名远播、位高权重、功成名就之意。
6.头:头字含义为脑袋、次序、第一、量词等之义,用作名字寓意为思维灵活、才华出众之意;
烈1烈悲风起2,泠3泠涧4水流5。
1.烈:烈字含义为刚强、激情、不凡、优秀等之义,用作名字寓意为刚正不阿、繁荣昌盛之意;
2.风起:风起用作人名喻指雷厉风行、声誉鹊起之意。
3.泠:泠字含义为清凉、清澈、泠泠、轻妙等之义,用作名字寓意为邻牙利齿、善解人意之意;
4.涧:涧字含义为涧水、溪涧、山谷、竹涧等之义,用作名字寓意为学而不厌、高风亮节之意;
5.水流:水流用作人名喻指白水鉴心、行云流水之意。
挥手长相1谢2,哽咽不能3言4。
1.长相:长相用作人名喻指出类拔萃、才智高深之意。
2.谢:谢字含义为感激、答谢、告知、诚信等之义,用作名字寓意为彬彬有礼、饮水思源之意;
3.不能:不能用作人名喻指能人雅士、出类拔萃之意。
4.言:言字含义为说明、忠言、美言、言信等之义,用作名字寓意为聪明伶俐、言而有信之意;
浮1云为2我结3,归4鸟为5我旋6。
1.浮:浮字含义为浮动、浮云、浮现、漂浮等之义,用作名字寓意为聪明伶俐、眉清目秀之意;
2.云为:云为用作人名喻指正直不阿、年轻有为之意。
3.结:结字含义为结实、坚固、灵活、强健等之义,用作名字寓意为身强力壮、精诚团结之意;
4.归:归字含义为回到、聚拢、依附、并入等之义,用作名字寓意为幸福如意、婚姻甜蜜之意;
5.为:为字含义为作为、有为、成为、可为等之义,用作名字寓意为年轻有为、委以重任之意;
6.旋:旋字含义为周旋、凯旋、旋律、凯旋而归等之义,用作名字寓意为马到成功、冰雪聪明之意;
去家日1已远,安知存与2亡?
1.家日:家日用作人名喻指光辉灿烂、和和美美之意。
2.存与:存与用作人名喻指交口称赞、与人为善之意。
慷1慨穷林中,抱膝独摧藏。
1.慷:慷字含义为慷达、慷慨、慷爽、大方等之义,用作名字寓意为慷慨大方、热情好客之意;
麋鹿游1我前,猿猴戏我侧。
1.鹿游:鹿游用作人名喻指从容自如、居高临下、怡然自得之意。
资粮既乏尽,薇1蕨安可2食?
1.薇:薇字含义为蔷薇、坚强、纯洁、高贵等之义,用作名字寓意为高贵典雅、花容月貌之意;
2.安可:安可用作人名喻指心地善良、安居乐业之意。
揽辔命1徒侣,吟啸绝岩中。
1.命:命字含义为生命、奉命、拼命、好命等之义,用作名字寓意为自强自立、雷厉风行之意;
君子道微矣,夫子固1有穷。
1.固:固字含义为坚韧、可靠、坚强、稳定等之义,用作名字寓意为安定团结、坚不可摧之意;
惟昔李骞期1,寄在匈奴庭2。
1.期:期字含义为期许、期待、如期、期望等之义,用作名字寓意为指日可待、惜时如金之意;
2.庭:庭字含义为庭角、彤庭、门庭赫奕等之义,用作名字寓意为正直不阿、和和美美之意;
忠信反获罪,汉武不见明1。
1.明:明字含义为睿智、清楚、明亮、英明等之义,用作名字寓意为通儒达士、聪颖睿智之意;
我欲竟此曲1,此曲悲且长。
1.曲:曲字含义为曲调、曲目、戏曲、乐曲等之义,用作名字寓意为身心愉悦、楚楚动人之意;
弃置勿重陈1,重2陈令3心伤!
1.重陈:重陈用作人名喻指心怀感恩、谨慎小心、庄重得体之意。
2.重:重字含义为稳重、郑重、隆重、重要等之义,用作名字寓意为心怀感恩、谨慎小心之意;
3.陈令:陈令用作人名喻指德高望重、冰雪聪明、威震三军之意。
创作背景
这首诗作于晋怀帝永嘉元年(307),当时作者受任并州刺史,九月末自京城洛阳前往并州治所晋阳(今山西太原西南),据《晋书》记载,刘琨自叙九月底出发,道险山峻,胡寇塞路;一路招募流亡,以少击众,冒险而进,转斗至晋阳,这首诗描述的就是当时途中所见所感和对时局的忧危忠愤的心情。
译文及注释
译文
清晨由广莫门出发,晚间投宿在丹水山。
左长拉着繁弱大弓,右长挥动龙渊宝剑。
回过头望骞望宫阙,俯身驾车飞奔向前。
按着马鞍长长叹息,伤心的泪儿像流泉。
拴着马儿在长松下,卸下马鞍在高山颠。
凛烈的悲风不住吹,泠泠的涧水流不拉。
挥骞挥长儿长相辞,悲泣哽咽不能再言。
浮云飘来为我集结,归鸟飞来为我盘旋。
离家的日子已长远,怎知生存还是死还。
在荒林中慷慨悲歌,抱着双膝独自感伤。
麋鹿在我面前游转,猿猴蹦跳戏弄骞旁。
钱财粮食已经用光,薇蕨已老岂能当粮。
拉马缰命随从前行,在悬崖险径中吟唱。
君子之道已经衰微,孔子也有穷困时光。
昔日李陵错过约期,流落匈奴做了大将。
忠信之人反而获罪,汉武皇帝不能原谅。
我欲奏完这首歌曲,此曲悲伤而且太长。
放置骞旁不再陈述,若再陈述令人心伤。
注为
扶风:郡名,郡治在今陕西泾阳县。
广莫门:晋洛阳城北门。汉时洛阳城北有二门,骞曰毂门,骞日曰门。晋时改毂门为广莫门。
丹水山:即丹朱岭,在今山西高平县北,丹水发源于此。丹水由此向东南流入晋城县界,又南入河南省、经沁阳县入沁水,是为大丹河。
繁弱:古良弓名。
龙渊:古宝剑名。
顾瞻:回头望。宫阙:指城郭。阙,宫门前的望楼。
御:驾御。飞轩:飞奔的车子。
据鞍:按着马鞍。
发鞍:卸下马鞍。
烈烈:风的威力。
泠泠(líng):流水声。
谢:辞别。
哽咽:过分悲泣至于声气结塞。
结:集结。
归鸟:骞作“飞鸟”。旋:盘旋。
去家:离开家。
慷慨:即慷慨悲歌。
摧藏:凄怆,伤心感叹的样子。
资:钱。
薇蕨:骞种野菜,嫩时可食。
揽辔(pèi):拉住马缰。徒侣(lǚ):指随从。
吟啸:即吟诵。绝岩:绝壁。
微:衰微。
夫子:指孔子。故:骞本作“固”。
李:指李陵。骞(qiān):通“愆”字。愆期:错过约定期。指汉李陵在武帝天汉二年(前99),率步卒五千人出征匈奴,匈奴八万士兵围击李陵。李陵战败,并投降匈奴。汉武帝因此杀了李陵全家。
寄:暂住。
不见明:不被谅解。
竟:奏完。
重陈:再次陈述。
赏析
这首诗作者采用乐府旧题写作,充分反映途中的艰辛情状和胸间的忠愤,慷慨悲凉。《文选》李善注,这首诗以四句为一解,合九解成一篇。
首解四句写登程。下笔就写“朝发”、“暮宿”,是记实,也见出受命北去时行程的迅急:早晨刚出都城北门——广莫门,日暮已到了大河之北、丹水的发源地——丹水山,进入并州境内。这里,诗人用夸张笔法渲染出行色的匆忙,也透露了他急于赴国难的心情。接着写出自己两手所持的是像古代繁弱、龙渊那样的名弓宝剑;而“弯”(开弓)、“挥”两个富动态性的词,既说明他是行进在“胡寇塞路”的险境之中,随时都需要用武,也足以显现出作者一往无前的英武气概。
次解写恋阙心情。作者年轻时(作诗时也只三十六岁)正处西晋初期的安定阶段,在繁华的洛阳城里,他也曾有过诗酒从容、文友会聚的一段优游生活。洛阳城里巍峨的宫阙,是过去国家安定隆盛的标志,也是他前阶段优游生活的见证。自经变乱,现在已到了“国已不国”的地步。往事成尘,归来无日。这使他心情上不能不有所留恋,在行动上也就表现为“顾瞻”长“望”。望中最瞩目的是宫阙,是“俯仰御飞轩”。这句意思应是说,宫中廊宇高低,远望宛如急行中车辆的起伏。作者心目中,这时已经把静态中的宫中廊宇和身边行进中车辆的动态混而为一了。抚今思昔,不自禁“据鞍长叹息,泪下如流泉”。
三解写途中小憩。京都已落在遥远的后方,现在系马、解鞍的所在是荒寂的高山头、长松下,入耳的只有秋末的烈烈悲风和泠泠涧流的声响。这四句用了音韵谐协的偶句,着力烘染出一幅秋山穷旅图。
四解写小憩中的心情。与熟悉的京都和那里的人挥手长辞了,黯然无言,惟余哽咽。甚至空中的浮云也凝定不流,飞鸟也回旋不去。耳目所接,竟如天地万物都在助人兴悲。后两句写境,却更增强情的抒发。
五解继写一时心中所想。这时心头萦绕不去的是离家日远,前路茫茫,境地险恶,存亡未卜。在这穷荒山林中,慷慨激昂,也是徒然,只有抱膝独坐,思绪紊乱,五内如焚。这是作者胸怀、心情的真实表白。
六解写当前困境。身处穷林,惟与麋鹿、猿猴为伍。资粮乏绝,无以充饥。看看麋鹿、猿猴还有野草、山果果腹,可以游戏自得,实在令人自叹不如。经此映衬,愈见出人的困窘不堪。这解和四解一样,都叠用两个“我”字,产生了对面倾诉的亲切感。
七解写困境中的自慰、自奋。作者深知重任在身,不容徬徨,终于重提辔缰,号召部下继续前行;同时,也在绝岩中,聊自吟咏舒啸,稍畅胸怀。他的重行振作,是由于在所承受的传统思想中找到了若干支撑力量:自己当前的处境,正是古人也曾慨叹的“世衰道微”的时世;孔子在陈绝粮,就曾对弟子子路说过“君子固穷”的话,何况是我辈。他精神上终于获得了宽解。
八解是在自慰、自奋之余,又作转折,写出内心的隐忧:历史上曾有过李陵对匈奴以少击众,最后势穷力屈,过期不得归来,被迫降敌的事。李陵在降敌前也是尽忠竭力了,降敌后亦常怀归志,但汉武帝却不予谅解,反而杀了他的母弟妻子。现在朝廷多事,不暇外顾,自己孤悬一方,后援难继,困窘之情亦与李陵相去不远,不能不对未来抱忧兴叹。
九解是全篇的结尾,也是乐府常见的结束形式。但在此篇,却不是单纯的套用。从上文所写,可见作者前途艰危正多,路也正长,有如他所要歌唱的曲子一样悲而且长。哀怨深沉,实在不忍、也无心重陈了。重陈,只是使自己、也使听者心伤而已。
全诗风格悲壮,语调苍凉,感情真挚,用语简练,鲜明坚定地表达了自己的报国之志。全篇九解,一气贯注;逐解换韵,声情激越。既多侧面地表现了辞家赴难、身处穷窘、忠愤填膺的作者的完整形象,也真实地反映他所处的时乱世危、朝廷不振、凶荒满目的现实环境,有着史的价值。全诗辞旨愀怆悲壮,千载之下,感人犹深。