大暑(译文)

曾几曾几 〔宋代〕

赤日几时过,清风无处寻。
这烈日炎炎的天气什么时候才能过去呀,连一点儿清凉的风都无处寻觅。
日:指太阳,白天,与“夜”相对,也指天,时候。

经书聊枕籍,瓜李漫浮沉。
将阅读的书卷杂乱无章地扔在床上,然后躺在上面,享受着过凉水的瓜果,真是酣畅淋漓!
沉:意指沉着,沉稳、不慌张等。比如:镇定自若。沉也亦指女子漂亮,比如:沉鱼落雁。

兰若静复静,茅茨深又深。
因为天气太热,周围的森林、茅屋都是一片寂静。
茨意指用茅或苇盖的屋子。

炎蒸乃如许,那更惜分阴。
暑气像这样蒸腾时,更想着真的要更加珍惜时间啊!
蒸:指热气上升;细小的木柴;热、兴盛的样子。

译文及注释

译文
这烈日炎炎的天气什么时候才能过去呀,连一点儿清凉的风都无处寻觅。
将阅读的书卷杂乱无章地扔在床上,然后躺在上面,享受着过凉水的瓜果,真是酣畅淋漓!
因为天气太热,周围的森林、茅屋都是一片寂静。
暑气像这样蒸腾时,更想着真的要更加珍惜时间啊!

注释
赤日:指红色的太阳、烈日。
枕籍:物体纵横相枕而卧。言其多而杂乱。
兰若(rě):梵语音译词。指林中寂静处;佛寺。
茅茨:茅草盖的屋顶。亦指茅屋。
炎蒸:暑热熏蒸。
分阴:影移动一分的时间。指极短的时间。

曾几

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他 ► 662篇诗文 ► 19条名句

猜您喜欢

踏莎行·秋入云山

张抡 〔宋代〕

秋入云山,物情潇洒。百般景物堪图画。丹枫万叶碧云边,黄花千点幽岩下。
已喜佳辰,更怜清夜。一轮明月林梢挂。松醪常与野人期,忘形共说清闲话。

种柳戏题

柳宗元柳宗元 〔唐代〕

柳州柳刺史,种柳柳江边。
谈笑为故事,推移成昔年。
垂阴当覆地,耸干会参天。
好作思人树,惭无惠化传。

慈乌夜啼

白居易白居易 〔唐代〕

慈乌失其母,哑哑吐哀音。
昼夜不飞去,经年守故林。
夜夜夜半啼,闻者为沾襟。
声中如告诉,未尽反哺心。
百鸟岂无母,尔独哀怨深。
应是母慈重,使尔悲不任。
昔有吴起者,母殁丧不临。
嗟哉斯徒辈,其心不如禽。
慈乌复慈乌,鸟中之曾参。

形式

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信