雪霁霜晴独寻山迳菊花犹(译文)
狼藉金钱撒野塘,几丛无力卧斜阳。
几丛杂乱菊花在残阳之下,野塘边上,无力折卧。
塘:原意是挡水的土坝。堤岸、堤防、塘坝、塘堰。后通称为池塘,水塘等。
争偷暖律输桃李,独亚寒枝负雪霜。
温暖时节,菊花没有桃花和梨花艳丽;在寒冷的时节,面对风雪,独自开放。争:1、一般指实现,立志,辩论,如只争旦夕;2、指争斗,竞争,较量,如斗丽争妍。
谁惜晚芳同我折,自怜孤艳袭人香。
谁怜惜这晚开的菊花,同我一起折取,怜爱它虽孤独开放,却仍然艳丽,并且散发着袭人的芬芳。同:是指一样,没有差异,相同。也有共、在一起、和,跟,认同的意思。
幽怀远慕陶彭泽,且撷残英泛一觞。
我内心追念仰慕东晋的陶渊明,姑且摘下残存未落的菊花,倒满一杯酒。泛:本义为漂浮;也指广泛,普遍,弥漫,漫溢。
译文及注释
译文
几丛杂乱菊花在残阳之下,野塘边上,无力折卧。
温暖时节,菊花没有桃花和梨花艳丽;在寒冷的时节,面对风雪,独自开放。
谁怜惜这晚开的菊花,同我一起折取,怜爱它虽孤独开放,却仍然艳丽,并且散发着袭人的芬芳。
我内心追念仰慕东晋的陶渊明,姑且摘下残存未落的菊花,倒满一杯酒。
注释
狼藉:纵横散乱。
野塘:野外的池塘或湖泊。