送僧南归

简长 〔宋代〕

渐老念乡国,先归独羡君。
吴山全接汉,江树半藏云。
振锡林烟断,添瓶涧月分。
重栖上方定,孤狖雪中闻。
送僧南归

译文及注释

译文
年纪渐长便生故土之思,很羡慕您能够先我而行。
吴山与汉地相隔不远,江边树仿佛藏于烟云之中。
振动锡杖走入荒地无处化缘,饥饿难忍,只能以涧水果腹。
你又回寺院练习禅定,听那孤独的猿猴雪中长鸣。

注释
乡国:指家乡。
吴山:指南归僧人的家乡。汉:指作者简长所住的寺院。
锡:锡杖,佛教法器,杖高与眉齐,头有锡环。原是僧人乞食时,振环作声,以代叩门,兼防牛犬之用。后为法器,是比丘常持的十八物之一。
瓶:指僧人用来作为食器的钵盂。
上方:佛教的寺院。
狖:黑色的长尾猿。

鉴赏

  这首诗包含了两层意思:一方面描写了作者简长与南归僧人的惜对之情,另一方面也想像出僧人归途中的艰辛以及修禅学道所面对的孤独。前四句,作者写离对,情景交融。俗语说:“叶落归根”。上了年纪的人自然都会思恋家乡,都想回到地土,所以当朋友返乡时,作者流露出钦羡的神情,勾起自己心中的地乡之思。两位僧人曾经在一个寺院共同生活过,感情笃深,因此当僧人南归时,作者依依不舍,送行之际,一直目送友人的背影消失,满怀惆怅之情。他还安慰自己:“吴山与汉地虽然相隔两处,只要两人心心相印,就如同近在咫尺一般。”后四句是作者的设想之辞,想像友人在南归途中所经受的艰苦,途中无处化缘,只好以涧水充饥。友人回去并非返俗,而是重新回到寺院,开始修禅生活。末句“孤狖雪中闻”是全诗的画龙点睛之笔,勾勒出一个清冷的意境,也折射出僧人修行时心静如水、近乎禅定的状态,与前一句“重栖上方定”遥遥相对。

猜您喜欢

辋川闲居赠裴秀才迪

王维王维 〔唐代〕

寒山转苍翠,秋水日潺湲。
倚杖柴门外,临风听暮蝉。
渡头馀落日,墟里上孤烟。(馀 一作 余)
复值接舆醉,狂歌五柳前。

夏意

苏舜钦苏舜钦 〔宋代〕

别院深深夏席清,石榴开遍透帘明。(夏席清 一作:夏簟清)
树阴满地日当午,梦觉流莺时一声。

自题金山画像

苏轼苏轼 〔宋代〕

心似已灰之木,身如不系之舟。
问汝平生功业,黄州惠州儋州。

形式

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信