译文及注释
译文
一阵凉雨送走了残留的热气,高兴地拄着手杖行走。
漫步郊野,田垄之上,有沙鹳静静地站立在其间;一座庙宇周围,多有古树,枝桠间,有乌鸦啼叫。
和仆人走散迷了路,遇上了樵夫帮我背过了溪流。
我一个人独游是那么有趣,何必忙碌劳顿呢。
注释
忻然:喜悦貌;愉快貌。
杖藜:拄着手杖行走。
鹳:鸟类的一属。形似鹤、鹭,嘴长而直,翼大尾短、善飞。常在溪流附近捕食鱼、虾、蛙、贝、蛇及昆虫。
负:背。
栖栖:忙碌不安的样子。
译文
一阵凉雨送走了残留的热气,高兴地拄着手杖行走。
漫步郊野,田垄之上,有沙鹳静静地站立在其间;一座庙宇周围,多有古树,枝桠间,有乌鸦啼叫。
和仆人走散迷了路,遇上了樵夫帮我背过了溪流。
我一个人独游是那么有趣,何必忙碌劳顿呢。
注释
忻然:喜悦貌;愉快貌。
杖藜:拄着手杖行走。
鹳:鸟类的一属。形似鹤、鹭,嘴长而直,翼大尾短、善飞。常在溪流附近捕食鱼、虾、蛙、贝、蛇及昆虫。
负:背。
栖栖:忙碌不安的样子。