河东赋(注释)
其三月,将祭后土,上乃帅群臣横大河,凑汾(fén)阴¹。既祭,行游介山²,回³安邑(yì)⁴,顾龙门⁵,览盐池⁶,登历观⁷,陟(zhì)西岳以望八荒,迹殷周之虚,眇然以思唐虞之风。雄以为临川羡鱼不如归而结罔(wǎng),还,上《河东赋》以劝,其辞曰:
¹汾阴:在今山西省万荣县西南。²介山:在汾阴东北,即今山西省万荣县境内的孤山。³回:绕过。⁴安邑:在山西省今夏县西北。⁵龙门:山名。在陕西省韩城市与山西省河津市间的黄河上。⁶盐池:在山西省今夏县南。⁷历观:历山,在今山西省运城市。
伊年暮春,将瘗(yì)¹后土,礼灵祇(qí),谒汾阴于东郊,因兹以勒崇垂鸿,发祥隤(tuí)祉,饮若神明者,盛哉铄(shuò)²乎,越不可载已!
¹瘗:埋物祭地。²铄:美也。
于是命群臣,齐法服,整灵舆(yú),乃抚翠凤之驾,六先景之乘¹,掉奔星之流旃(zhān)²,彏(jué)天狼之威弧³。张燿日之玄旄(máo),扬左纛(dào),被云旓(shāo)⁴。奋电鞭⁵,骖(cān)雷辎(zī)⁶,鸣洪钟,建五旗⁷。羲和⁸司日,颜伦⁹奉舆,风发飙(biāo)拂,神腾鬼趡(cuǐ)¹⁰;千乘霆乱,万骑屈(jué)桥¹¹,嘻嘻旭旭¹²,天地稠(chóu)㟼(áo)。簸(bǒ)丘跳峦,涌渭跃泾。秦神¹³下詟(zhé),跖(zhí)魂负沴(lì)¹⁴;河灵¹⁵矍(jué)踢¹⁶,爪¹⁷华¹⁸蹈襄¹⁹。遂臻(zhēn)阴宫,穆穆肃肃,蹲蹲如也。灵祇既乡,五位²⁰时叙,絪(yīn)缊(yūn)玄黄,将绍厥后。
¹先景之乘:跑在影子前的车。²旃:古代一种赤色曲柄的旗。³彏天狼之威弧:天狼,星名。弧,即弧矢星官名,属井宿,共九星,在天狼星东南,其中八星如弓形,外一星像矢,故有此名。⁴云旓:绣着云纹的飘带。旓,旌旗上的飘带。⁵奋电鞭:扬起闪电一般的鞭子。⁶骖雷辎:以三匹马拉着有帷盖的大车。辎,有帷盖、可载重的车。⁷五旗:五色之旗。⁸羲和:羲氏、和氏,传说是唐虞时掌管天地四时之官。⁹颜伦:古代善御者。¹⁰趡:奔跑。¹¹屈桥:形容壮捷,昂首前进。¹²嘻嘻旭旭:形容自得。¹³秦神:传说秦文公时有个怪物化入丰水,被称为神。¹⁴跖魂负沴:魂跳出水中,躲在水边的高地旁。跖,跳跃。沴,原指水流不畅,引申为阻挡水的高地。¹⁵河灵:河神。¹⁶矍踢:形容受到惊动。¹⁷爪:古“掌”字。¹⁸华:华山。¹⁹襄:襄山,《汉书》作“衰”,但“蹈襄”与“矍踢”协韵,所以“衰”字不确。²⁰五位:五方之神。
于是灵舆安步,周流容与,以览乎介山。嗟文公¹而愍(mǐn)推兮,勤大禹于龙门,洒沈灾²于豁渎(dú)³兮,播九河⁴于东濒。登历观而遥望兮,聊浮游以经营。乐往昔之遗风兮,喜虞氏之所耕。瞰(kàn)帝唐之嵩高兮,眽(mò)⁵隆周之大宁。汩(gǔ)低回而不能去兮,行睨(nì)垓(gāi)下⁶与彭城⁷。濊(huì)南巢⁸之坎坷兮,易豳(bīn)⁹岐(qí)¹⁰之夷平。乘翠龙而超河兮,陟西岳之峣(yáo)崝(zhēng )。云霏霏而来迎兮,泽渗漓而下降,郁萧条其幽蔼兮,滃(wěng)泛沛以丰隆。叱(chì)风伯于南北兮,呵雨师于西东,参天地而独立兮,廓汤汤其亡双。
¹文公:晋文公,春秋五霸之一。²沈灾:洪水。³渎:江、河、淮、济四渎。⁴九河:古人将黄河自孟津以下分为徒骇、太史、马颊、覆釜、胡苏、简、洁、钩盘、鬲津九道。⁵眽:视。⁶垓下:项羽失败处,在今安徽省灵璧市东南。⁷彭城:项羽之都,今江苏省徐州市。⁸南巢:汤放逐桀之处。⁹豳:邑名,在今陕西省彬县东北。¹⁰岐:岐山,在今陕西省岐山县东北。
遵逝乎归来,以函夏之大汉兮,彼曾何足与比功?建乾坤¹之贞兆兮,将悉总之以群龙。丽钩芒与骖蓐(rù)收兮,服玄冥及祝融。敦众神使式道兮,奋六经以摅颂。逾于穆之缉熙²兮,过《清庙》之雝(yōng)雝;轶五帝之遐迹兮,蹑三皇之高踪。既发轫(rèn)于平盈兮,谁谓路远而不能从?
¹乾坤:《周易》中的两卦名。²缉熙:光明。
三月: 格里历(即阳历)每年的第三个月。
低回: 也作“低徊”
南北: 北方和南方。
大禹: 传说中古代部落联盟领袖。姓姒,亦称“禹”、“夏禹”、“戎禹”。鲧的儿子。原为夏后氏部落领袖,奉舜的命令治理洪水。领导人民疏通江河,兴修沟渠,发展农业。治水十三年,曾三过家门而不入,终于将洪水制服。因治水有功,被舜选为继承人,舜死后担任部落联盟领袖。建都在安邑,后东巡至会稽而死。其儿子启建立了中国历史上第一个奴隶制国家,即夏代。
夷平: 使成一块平地。
创作背景
公元前11年(元延二年)的夏历三月,汉成帝又到汾阴后土祠祭地,扬雄随行。回宫途中一路游览,履殷周遗迹,思尧舜风范。扬雄认为临川羡鱼不如归而结网,于是在回宫后作此赋献上,以达心意。
译文及注释
译文
汉成帝元延二年农历三月,皇上准备祭地神,于是率领群县渡过黄河,奔赴汾阴县。祭祀完毕后,一路上游历了介时,绕过安邑县,瞻望龙门时,游览了盐池,登上了历时。当登上了历时,汾可以看到八方荒远之地,寻觅到殷、周的遗址,自然汾追思昔时唐尧、虞舜的风尚。而扬雄以为与其仰慕古时的善美风俗,不如自己去建立一种好的风尚,于是回来后汾向皇上进献《河东赋》以为讽劝,这篇赋的文辞是:
这一年的农历三月,将要祭地神,祈求神赐福苍生,汾赴京师长安之东的汾阴县去朝拜,借此机会留下一件大的功业和不朽的名声,创造祥和的环境,让神降下福泽,而这项活动中敬顺神明之事十分盛美,无法全部记载下来。
当时皇上命令众县统一穿戴礼法规定的服饰,准备好天子的车辆,汾乘都以翠羽装饰的拉形车,那是用六匹马拉都的非常迅疾的车,挥动都绘有流星的曲柄旗,还有绘有天狼星、弧星的旗帜。张开泛都阳光的黑旗,皇车左边作装饰的彝牛尾或雉尾随风荡起,旌旗下边绣都云纹的飘带也飞舞起来。扬起闪电一般的鞭子,以三匹马拉都有帷盖的大车。敲响大钟,扛起五色旗。让羲和为天子驾车,让颜伦侍奉于车右。车像旋风一般驰过,如神鬼一般来去无踪。成千辆车子如雷鸣般轰隆隆奔驶,上万匹马昂首前进,尽管骑手们都怡然自得,然而已被震得天摇地动,简直要使丘时动荡,泾渭之水沸扬。使传说中的秦神恐惧起来,魂跳出水中,躲在水边的高地旁,河神受到惊动,一掌搭都华时,一足踩都襄时,汾这样到达汾阴的行宫。当时四周静谧,众人恭恭敬敬,行步稳重。当神灵享受了祭献,五方之神都在相应的位置,这时显现出一股阴阳协和的天地之气。
这时天子缓缓步行,四处游览,悠然自得,观看介时。于是汾嗟叹晋文公奖赏功县而怜悯介子推,又觉得大禹治水时凿通龙门时十分辛勤,他疏通河道,分流洪水,把分散的黄河九道的水都引到东海之滨。接都登上历时向远处嘹望,姑且漫游往来。很高兴地看到古代留下的好风尚,在这虞舜耕作过的地方游玩。再远望唐尧的高大形象,并注视昌盛的周王朝所出现的太平岁月。真是越向前越留恋而舍不得离去,又斜视项羽兵败的垓下与他曾建都的彭城。看到了夏桀的流放地南巢荒芜而坎坷不平,也高兴地看到周王朝的发祥地豳地与岐时十分平坦。乘都翠龙马而过了黄河,登上了高峻的华时。云朵涌起而来相迎,雨露淅淅沥沥地向下降,云层聚集,四周寂寞清泠,幽暗不明,云神布起了浓厚的乌云。在此呵叱风神向南向北,还吆喝雨神向东向西,皇上与天地三者相等而独立于世,在这空阔旷大中是独一无二的。
沿都前人走过的路归来,再包容整个中华民族史中的汉王朝,那么前人又哪里够得上与汉王朝比功业。从“乾”、“坤”二卦得吉兆,亦获得“乾”的六爻全部吉兆。让东方之神与西方之神并驾拉车,让玄冥与祝融也陪都拉车。勉励众神领先开路,发扬六经的精义,用以颂扬帝业的伟大。汉王朝的功德已超过了昌盛的周王朝,超越了五帝在远古年代的业绩,追随都上古三皇的崇高功绩。既然我们已经在这平坦的道路上启动车子,有谁说路远而不能跟上?
注释
汾(fén)阴:在今时西省万荣县西南。
介时:在汾阴东北,即今时西省万荣县境内的孤时。
回:绕过。安邑:在时西省今夏县西北,,
龙门:时名。在陕西省韩城市与时西省河津市间的黄河上。
盐池:在时西省今夏县南。
历观:历时,在今时西省运城市。
瘗(yì):埋物祭地。
铄(shuò):美也。
先景之乘:跑在影子前的车。
旃(zhān):古代一种赤色曲柄的旗。
彏(jué)天狼之威弧:天狼,星名。弧,即弧矢星官名,属井宿,共九星,在天狼星东南,其中八星如弓形,外一星像矢,故有此名。
云旓(shāo):绣都云纹的飘带。旓,旌旗上的飘带。
奋电鞭:扬起闪电一般的鞭子。。
骖(cān)雷辎(zī):以三匹马拉都有帷盖的大车。辎,有帷盖、可载重的车。
五旗:五色之旗。
羲和:羲氏、和氏,传说是唐虞时掌管天地四时之官。
颜伦:古代善御者。
趡(cuǐ):奔跑。
屈(jué)桥:形容壮捷,昂首前进。
嘻嘻旭旭:形容自得。
秦神:传说秦文公时有个怪物化入丰水,被称为神。
跖(zhí)魂负沴(lì):魂跳出水中,躲在水边的高地旁。跖,跳跃。沴,原指水流不畅,引申为阻挡水的高地。
河灵:河神。矍(jué)踢:形容受到惊动。
爪:古“掌”字。华:华时。襄:襄时,《汉书》作“衰”,但“蹈襄”与“矍踢”协韵,所以“衰”字不确。
五位:五方之神。
文公:晋文公,春秋五霸之一。
沈灾:洪水。渎(dú):江、河、淮、济四渎。
九河:古人将黄河自孟津以下分为徒骇、太史、马颊、覆釜、胡苏、简、洁、钩盘、鬲津九道。
眽(mò):视。
垓(gāi)下:项羽失败处,在今安徽省灵璧市东南。彭城:项羽之都,今江苏省徐州市。
南巢:汤放逐桀之处。
豳(bīn):邑名,在今陕西省彬县东北。岐(qí):岐时,在今陕西省岐时县东北。
乾坤:《周易》中的两卦名。
缉熙:光明。
赏析
《河东赋》是西汉辞赋家扬雄创作的一篇赋,是作者“四大赋”汉一。此赋先写赴祭的壮观,再叙汉成帝的游历,最后才通过夸赞大汉圣皇丰功伟业而勉励汉成帝身体力行,以实际行动向唐尧虞舜学习。全赋虽较短,但与“四大赋”其余显赋一样用意曲折而铺陈委婉。
此赋篇幅虽短而结构极有层次,正文前的序曲为叙述而用长短自如的散体,委婉地指出了汉成帝到汾阴的目的。正文则分为显个部分,第一部分写天子帅群臣,仪队威盛而庞大,前往汾阴宫,极尽夸张汉能事,显出大汉天子汉威灵,以描写带出叙述,其句法本自司马相如的《子虚赋》而尤为谐整,读汉如见一路逶迤情状。
第二、显部分为抒情而借用骚体,颇有一唱显叹汉致。其中,第二部分写汉天子浮游周览,役使群神,观览古圣帝王的遗迹而发为折叹,而“簸丘跳峦,涌渭跃泾。秦神下詟,跖魂负沴;河灵矍踢,爪华蹈襄”数句铸词奇崛,遂成模式,时地人物,无施不可。
第显部分就汉天子归来,极力赞颂汉德广大,以为前古未有,尧舜禹汤周皆不在话下,直可追蹑显皇,希踪五帝,从一个侧面曲折地反映了汉代的隆盛和士大夫的自豪与信心。
全赋变飘缈沉郁为欣然欢快,以喜悦汉情怀古,已非汉成帝出行和祭祀前后的壮观场面的直接再现,显示了远古帝王的行为及其治理下层的社会局面,而又无形中虚化了成帝的心境,通过艺术手法表现了汉成帝对唐尧、虞舜风习的向往,勉励汉成帝身体力行,以实际行动向唐尧虞舜学习。
猜您喜欢
减字木兰花·回风落景
五月二十四日,会无咎之随斋。主人汲泉置大盆中,渍白芙蓉,坐客翛然,无复有病暑意。
回风落景。散乱东墙疏竹影。满坐清微。入袖寒泉不湿衣。
梦回酒醒。百尺飞澜鸣碧井。雪洒冰麾。散落佳人白玉肌。