赠边将(注释)
昔¹因征远向金微,马出榆(yú)关²一鸟飞。
¹昔:从前,过去。²榆关:古地名。在今 河南省中牟县南。
万里只携孤剑去,十年空逐塞(sài)鸿归。
手招都护新降虏(lǔ),身著文皇旧赐衣。
只待烟尘¹报天子,满头霜雪为兵机。
¹烟尘:烽烟和征程。借指战争。
万里: 形容距离遥远。
十年: 形容时间长久。
天子: 古以君权为神所授,故称帝王为天子。
孤剑: 亦作“孤剑”。
文皇: 指三国魏文帝曹丕。
译文及注释
译文
过去因征讨远方敌人向金微山进军,跨马出榆关如一只飞翔的鸟一样轻盈。
戍边万里,带着宝剑去,十年时间毫无建树只能归家。
手中有新投降的俘虏,身上穿着文皇旧时赏赐的衣服。
只等待未来的某次战斗来报答天子,满头的白发都是为了寻找合适的机会。
注释
昔:从前,过去。
榆关:古地名。在今 河南省中牟县南。
烟尘:烽烟和征程。借指战争。