古城春望(注释)
阴阴日欲暮,迢迢¹春望稀。
¹迢迢:形容遥远。
野色¹吹寒立,林鸦逆雨归。
¹野色:原野或郊野的景色。
孤城还麦秀,白首且花飞。
临路长杨袅,前朝今是非。
前朝: 以前。过去的朝代。上一朝代。前殿,正殿。
春望: 诗篇名。唐代杜甫作。写于作者被安禄山叛军扣留在长安期间。诗中描写了国都沦陷后的残破景象,抒发了对亲人的思念之情。语言凝练,感情沉挚。名句“烽火连三月,家书抵万金”,历来被人传诵。
是非: 对与错;正确和谬误。
白首: 犹白发。表示年老。
还麦: 《后汉书·独行传·范冉》“遭党人禁锢,遂推鹿车,载妻子,捃拾自资”李贤注引晋袁山松《后汉书》:“冉去官,尝使儿捃麦,得五斛。邻人尹台遗之一斛,嘱儿莫道。冉后知,即令并送六斛,言麦已杂矣,遂誓不敢受。”后以“还麦”指范冉严格教子之事。
译文及注释
译文
夕阳西下,夜幕将至,天地一片昏沉。眺望远方,只觉春天的日子越来越短了。
一阵风吹风,原野的景色带着浓浓的寒气。树林间的乌鸦逆着风雨飞向自己的巢穴。
这座孤立于天地间的城池之外,麦田里的麦苗郁郁葱葱,长势喜人。即使人老了,头发白了,花也如常应季盛开凋落。
靠近路边的杨柳树,细长的枝条在随风翩翩起舞。上一个王朝已经远去,今天已经不同往日。
注释
迢迢:形容遥远。
野色:原野或郊野的景色。