慈仁寺荷花池(译文)
坐看倒影浸天河,风过栏杆水不波。
看着天河的影子倒映在荷花池中,微风吹过池边的栏杆,池塘里的水也没兴起波澜。
坐本义:人的止息方式之一。古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部压在脚跟上。跟"立"相对。
想见夜深人散后,满湖萤火比星多。
想象得到,夜深人们散去以后,湖面上萤火虫的萤光映入水中,可能会比星星还要多。
见:一般指对事物观察、认识、理解,如见仁见智;也指看到,看出,接触,遇到,如见义勇为。
译文及注释
译文
看着天河的影子倒映在荷花池中,微风吹过池边的栏杆,池塘里的水也没兴起波澜。
想象得到,夜深人们散去以后,湖面上萤火虫的萤光映入水中,可能会比星星还要多。
注释
倒影浸天河:这里是天河的影子倒映在荷花池中的意思。
天河:银河。晴天夜晚,天空呈现出一条明亮的光带,看起来像一条银白色的河,是由许多恒星构成,通称天河。
水不波:水面上没吹起波纹。
想见:由推想而知道。这里含有想象得到的意思。
萤火:指萤火虫的亮光。
猜您喜欢
春日行
佳人当窗弄白日,弦将手语弹鸣筝。
春风吹落君王耳,此曲乃是升天行。
因出天池泛蓬瀛,楼船蹙沓波浪惊。
三千双蛾献歌笑,挝钟考鼓宫殿倾,万姓聚舞歌太平。
我无为,人自宁。
三十六帝欲相迎,仙人飘翩下云輧。
帝不去,留镐京。
安能为轩辕,独往入窅冥。
小臣拜献南山寿,陛下万古垂鸿名。