岳忠武王祠(注释)
匹马南来渡浙河¹,汴城宫阙远嵯峨²。
¹浙河:浙江。²嵯峨:形容山势高峻。
中兴诸将谁降敌,负国奸臣主议和。
黄叶古祠寒雨积,清山荒冢¹白云多。(“清山”一作“青山”)
¹荒冢:荒凉的坟墓。
如何一别朱仙镇,不主将军奏凯歌。
不见: 不曾相见。
中兴: 通常指国家由衰退而复兴。
主议: 犹决策。
凯歌: 得胜时所唱的歌。
奏凯: 《周礼·春官·大司乐》:“王师大献,则令奏恺乐。”郑玄注:“大献,献捷于祖;恺乐,献功之乐。”谓战胜而奏庆功之乐。后以“奏凯”泛指胜利。
评析
这首诗作于土木堡之变后,明英宗朱祁镇被俘,几十万精锐全军覆没,鞑靼大军压境,明王朝危在旦夕,在这个时候有很多人劝皇上放弃国都,南下迁都南京,以躲避鞑靼大军的刀锋,在一片迁都声中,于谦力排众议,极力要求坚守北京,坚决打击鞑靼大军。这首诗用南宋迁都的故事来向人们说明迁都是错误的,在这首诗中,于谦很痛心宋的迁都,他更痛心当今的的时事,诗中虽然没有直说他的政治主张,但是全诗强烈的侵透他的坚守北京的主张。
译文及注释
译文
自南宋建都杭州以来,舍弃了汴梁巍峨的宫阙。
此时号称中兴宋室,可有几个将领能克敌制胜呢?
反倒是主和负国的奸臣一直掌权。在寒雨中,岳王祠庙满是黄叶堆积,青山野坟间白云霭霭。
为什么朱仙镇大捷之后,岳将军就再没能打胜仗、高奏凯歌了呢?
注释
浙河:浙江。
嵯峨:形容山势高峻。
荒冢:荒凉的坟墓。
猜您喜欢
庆清朝慢·踏青
晴则个,阴则个,饾饤得天气,有许多般。须教镂花拨柳,争要先看。不道吴绫绣袜,香泥斜沁几行斑。东风巧,尽收翠绿,吹在眉山。