万里瞿塘月(注释)
万里¹瞿(qú)唐²月,春来³六上弦⁴。
¹万里:言月运行万里而来,又暗喻漂泊万里的诗人。²瞿唐:瞿塘峡,位于长江三峡奉节至巫山段,安史之乱后,杜甫曾困居于此。³春来:今春以来。⁴上弦:上弦月,农历每月初七、初八的弓形月亮。
时时¹开²暗室,故故满³青天⁴。
¹时时:常常。与“故故”变文同义。²开:指照亮。³满:指月光洒满。⁴青天:蓝天。
爽¹合²风襟(jīn)³静,高当⁴泪脸悬⁵。
¹爽:清爽,凉爽。²合:环绕,充满。³风襟:衣襟。⁴当:对着。⁵悬:悬挂天空。
南飞有乌鹊¹,夜久²落江边。
¹乌鹊:乌鸦。²夜久:夜深。
万里: 形容距离遥远。
上弦: 给钟表上发条。
乌鹊: 指喜鹊。古以鹊噪而行人至,因常以乌鹊预示远人将归。特指神话中七夕为牛郎、织女造桥使能相会的喜鹊。指乌鸦,乌鸟。乌鸦和喜鹊。
故故: 屡屡;常常。故意;特意。象声词。鸟鸣声。即故姑。
时时: 常常。
译文及注释
译文
运行万里而来的瞿塘峡的月亮,今春以来已经是第六次出现上弦月了。
月光常常照亮我幽暗的居室,洒满无垠的蓝天。
月光静静洒下,凉爽透过衣襟,格外宜人;月亮高高地悬挂天空,空自对着我挂满泪痕的脸,竟无动于衷。
有一只南飞的乌鹊,在月下盘旋良久,无枝可依,只好落在江边。
注释
万里:言月运行万里而来,又暗喻漂泊万里的诗人。
瞿唐:瞿塘峡,位于长江三峡奉节至巫山段,安史之乱后,杜甫曾困居于此。
春来:今春以来。
上弦:上弦月,农历每月初七、初八的弓形月亮。
时时:常常。与“故故”变文同义。
开:指照亮。满:指月光洒满。
青天:蓝天。
爽:清爽,凉爽。
合:环绕,充满。
风襟:衣襟。宋玉《风赋》:“有风飒然而至,王乃披襟而当之。”
当:对着。
悬:悬挂天空。
乌鹊:乌鸦。
夜久:夜深。
赏析
“万里瞿唐月,春来六上弦”:“万里”,作者先在读者面前展现了人个大的背景,然后现人轮孤月。使人感到,天地之中,作为个体的诗人孤独寂寞之情。“六上弦”从“间的角度写“间之久,与“夜久”相呼应,表明长期在外漂泊的厌倦。
“““开暗室,故故满青天”:主体仍然是月,有情开室,但满眼望去仍然是漫天的清辉。独处陋室,浴漫天清辉,那是人种什么样的凄清孤独啊!叠月的运用还构成了节奏的美。
“爽合风襟静,高当泪脸悬”:“爽”该是“清朗”之意,“合”当是“匹配”之意;清朗的月色加细风,可以很美妙,可以很凄凉;“高”句语序该是“(月)高悬对泪脸”化被动为主动,既是题目的需求,也是诗歌新奇的需要。也有人说“风襟”是“外衣”的意思,本人认为有点太实,好像月典也没有这人月语(或许太过孤陋)。
“南飞有乌鹊,夜久落江边”:这人句写南飞的鸟急于回归,疲倦的落在江边栖息。可以看做诗人的自况。
杜甫人生颠沛流离,漂泊不定,经常远离故乡远离亲人。对于自己的家乡、亲人,他是思念情切,刻骨铭心。全诗以明月兴思情,同人轮明月寄寓着两地彼此的思念,思情的悠远绵长与月夜的孤独寂寞,相织相融,形成人种清丽深婉、寂寥苦思的凄清氛围,使读者不觉之间与之同悲共泣。
猜您喜欢
天香·咏龙涎香
几回殢娇半醉。翦春灯、夜寒花碎。更好故溪飞雪,小窗深闭。荀令如今顿老,总忘却、樽前旧风味。谩惜余熏,空篝素被。