西湖杂咏·夏(注释)

薛昂夫薛昂夫 〔元代〕

晴云轻漾(yàng)¹,熏风无浪²,开樽(zūn)避暑争相向。
¹晴云轻漾:晴空白云轻轻飘荡。²熏风无浪:带着香气的微风不起风浪。

映湖光,逞(chěng)新妆。 笙(shēng)歌鼎沸南湖荡¹,今夜且休回画舫。
¹笙歌鼎沸南湖荡:各种乐器声和歌声把湖水振得就像锅里在沸腾的水一样,喻西湖夏夜十分热闹。

风,满座凉;莲,入梦香¹
¹入梦香:指闻着莲花的香气入睡。

南湖: 一名鸳鸯湖。在浙江省嘉兴县城东南。湖中有烟雨楼,为当地名胜。1921年7月中国共产党第一次全国代表大会由沪迁此继续举行。

开樽: 亦作“开尊”。

新妆: 女子刚修饰好的仪容。

湖荡: 岸边或水中长草的浅水湖泊。

满座: 指剧场、影院等的坐位坐满或有座位的票卖完。

创作背景

  薛昂夫的社会地位虽与汉族文人有明显的不同,但其思想却与他们极为接近。当他积极人仕,建功立业的宏图壮志屡受挫折后,失意的苦闷、有志难酬的愤懑,很自然的与他思想深处那种崇尚自然,追求自由的意识融为一体。他开始对官场仕途的险恶纷争、倍受羁缚感到厌倦,却又难于割舍对仕途的留恋。这种矛盾的心理,几乎困扰了薛昂夫的后半生,自然也影响了他的散曲创作。他把一腔怨恨抛向社会,而把热情倾注到对大自然的欣赏,倾注到对田园隐居生活的赞美之中。因而,在薛昂夫的散曲中有大量描写山川景物,吟咏自然风光的作品,如《山坡羊·西湖杂咏》。

译文及注释

译文
西湖的夏日天空白云万里,微风轻轻的吹拂,是人们喝酒避暑声着去的好地方。倒映在水里的都是漂亮的新妆 ,在欢乐地歌舞声下西湖的水都在振动。今晚这么高兴就留在这里不要把船摇回去了,在这里到处吹的都是带着莲花香水的凉风。不如就在这儿枕着莲花的香水入梦。

注释
薛昂夫:元代散曲家。他用(山坡羊)的曲调写了春、夏、秋、冬的西湖四季景色。这是第二首。
晴云轻漾:晴空白云轻轻飘荡,
熏风无浪:带着香气的微风不起风浪。
笙歌鼎沸南湖荡:各种乐器声和歌声把湖水振得就像锅里在沸腾的水一样,喻西湖夏夜十分热闹。
入梦香:指闻着莲花的香气入睡。

薛昂夫

薛昂夫(1267—1359) 元代散曲家。回鹘(即今维吾尔族)人。原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳)。祖、父皆封覃国公。汉姓为马,又字九皋,故亦称马昂夫、 ► 30篇诗文 ► 41条名句

猜您喜欢

浪淘沙·赋虞美人草

辛弃疾辛弃疾 〔宋代〕

不肯过江东。玉帐匆匆。至今草木忆英雄。唱著虞兮当日曲,便舞春风。
儿女此情同。往事朦胧。湘娥竹上泪痕浓。舜盖重瞳堪痛恨,羽又重瞳。

夜宴南陵留别

李嘉祐李嘉祐 〔唐代〕

雪满前庭月色闲,主人留客未能还。
预愁明日相思处,匹马千山与万山。

颂古四首·其一

释道潜 〔宋代〕

隔林仿佛闻机杼,知有人家在翠微。
及至入让亲见了,元来只是小儿戏。

形式

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信