咏虞美人花(注释)
怨粉愁香¹绕砌(qì)²多,大风一起奈卿何³。
¹怨粉愁香:怨和愁的脂粉和香气。²砌:台阶。³奈卿何:是说把你(指虞姬)怎么得了。
乌江¹夜雨天涯满,休²向花³前唱楚歌。
¹乌江:今安徽省和县东北,今名乌江浦。项羽兵败垓下,被追困,于此处自刎。²休:不要。³花:指虞姬。
一起: 一块。
乌江: 长江上游南岸的重要支流。发源于黔西北山区,向北在涪陵入长江,全长1050公里,谷深水急,富水能资源。
大风: 强气流;特指速度每小时为32—63英里的风。
天涯: 在天的边缘处。喻距离很远。
楚歌: 楚人之歌。
注释
赏析
诗人以“怨粉愁香”比喻虞美人于穷途末路时的情状,十分贴切入情,使一个愁绪万千的虞美人鲜活起来。“大风”句既是诗人对刘邦成名后得志的轻蔑,又是对风情万种的虞美人无奈的惋惜。“乌江夜雨天涯满”乃化李贺“黑云压城城欲摧”句诗意。意在营造气氛。末句的“花”应指虞美人死后,其魂魄所化的虞美人花,意思是说,即使如此,也不想再听到那些令人销魂的楚歌了。