猗兰操(注释)
兰之猗(yī)¹猗,扬扬²其香。
猗兰操:蔡邕《琴操》说,孔子周游列国,诸侯不能用。孔子自卫返鲁,过隐谷之中,见香兰独茂,啃然叹息道:“夫兰当为王者香,今乃独茂,与众草为伍,譬犹贤者不逢时,与鄙夫为伦也。”于是止车,援琴而歌,托兰为辞,自伤不逢时,作《猗兰操》。¹猗:盛美的样子。²扬扬:香气远闻的样子。
不采而佩,于兰何伤。
今天之旋¹,其曷(hé)为然。
¹旋:指返回鲁国。
我行四方,以日以年。
雪霜贸贸¹,荠²麦之茂。
¹贸贸:纷杂、混乱的样子。²荠:一二年生草本野生植物,冬寒始生,春暖开花。
子如不伤,我不尔觏(gòu)¹。
¹觏:遇见。
荠麦之茂,荠麦之有¹。
¹有:多,富裕。
君子之伤,君子之守¹。
¹守:节操。
今天: 说话时的这一天;本日。
君子: 对统治者和贵族男子的通称。
四方: 东、南、西、北四个方向,泛指各个方面。
我行: 犹言我这里。
扬扬: 凯旋地,胜利地。
译文及注释
译文
兰花开时,在远处仍能闻到它的幽幽清香;
人们不去采摘兰花并佩戴在身上,对兰花本身有什么损伤呢?
如今政局大变,为什么竟是这样呢!
日复一日啊年复一年,我依旧行走四方。
看到隆冬严寒时,荠麦却正开始茂盛地生长,一派生机盎然。
既然荠麦能无畏寒冬,那么不利的环境对我又有什么影响呢?
荠麦在寒冬生长茂盛的特性,是它所特有的。
君子在世间所遇到的困难,也是他所可以克服的。一个君子是能处于不利的环境而保持他的志向和德行操守的啊。
注释
猗兰操:蔡邕《琴操》说,孔子周游列国,诸侯不能用。孔子自卫返鲁,过隐谷之中,见香兰独茂,啃然叹息道:“夫兰当为王者香,今乃独茂,与众草为伍,譬犹贤者不逢时,与鄙夫为伦也。”于是止车,援琴而歌,托兰为辞,自伤不逢时,作《猗兰操》。
猗:盛美的样子。
扬扬:香气远闻的样子。
旋:指返回鲁国。
贸贸:纷杂、混乱的样子。
荠:一二年生草本野生植物,冬寒始生,春暖开花。
觏:遇见。
有:多,富裕。
守:节操。
猜您喜欢
绵蛮
绵蛮黄鸟,止于丘阿。道之云远,我劳如何。饮之食之,教之诲之。命彼后车,谓之载之。
绵蛮黄鸟,止于丘隅。岂敢惮行,畏不能趋。饮之食之。教之诲之。命彼后车,谓之载之。
绵蛮黄鸟,止于丘侧。岂敢惮行,畏不能极。饮之食之,教之诲之。命彼后车,谓之载之。