春日五首·其一(原文翻译赏析)
却憩小庭才日出,海棠花发麝香眠。 《春日五首》这组组诗是秦观于元祐年间(1086~1094年)在京师供职秘书省校对黄本书籍时所作。这组诗也并非同作于一朝或一夕,而是随时有感而发,信口吟出,随手拈来,同为春时所写,故曰“春日五首”。本首诗组诗中的第一首。
创作背景
《春日五首》这组组诗是秦观于元祐年间(1086~1094年)在京师供职秘书省校对黄本书籍时所作。这组诗也并非同作于一朝或一夕,而是随时有感而发,信口吟出,随手拈来,同为春时所写,故曰“春日五首”。本首诗组诗中的第一首。
译文及注释
译文
早晨打扮得很潇洒来到西园赏春,在春风的拂动下,林木池水,处处都显得生机勃勃。
走累了,退到小庭上休息一会儿,这时才刚刚日出,只见海棠花盛开,麝兽还在那里打瞌睡。
注释
幅巾:古代男子用绢一幅束头发,一种表示儒雅的装束,不著冠。
西园:指汴京顺天门外的金明池,亦称西池。
麝(shè)香:指麝,亦称“香獐”,其分泌的麝香可作药用,可作香料。