浣溪沙·容易浓香近画诗词取名
容易1浓香2近画3屏4,繁枝5影著6半窗横7。风波8狭路倍9怜卿10。
4.屏:屏字含义为保卫、守护、团结、正直等之义,用作名字寓意为大义凛然、专心致志之意;
5.繁枝:繁枝用作人名喻指繁荣昌盛、面容姣好、惺惺相惜之意。
6.影著:影著用作人名喻指婀娜多姿之意。
7.横:横字含义为宽广、横广、宽阔、广远等之义,用作名字寓意为安富尊荣、志向高远之意;
8.风波:风波用作人名喻指众志成城、宽宏大量、雷厉风行之意。
9.路倍:路倍用作人名喻指深谋远虑、高瞻远瞩之意。
10.怜卿:怜卿用作人名喻指乐于助人、善解人意之意。
未1接语言2犹怅望3,才通4商略5已6懵腾7。只嫌今夜8月9偏明10。
1.未:未字含义为未来、不曾、没有、未知等之义,用作名字寓意为专心致志、相融以沫之意;
2.语言:语言用作人名喻指能言善辩、聪明伶俐、远见卓识之意。
3.望:望字含义为名气、希望、愿望、威望等之义,用作名字寓意为声名远播、德高望重之意;
4.才通:才通用作人名喻指好运好命、财运亨通之意。
5.商略:商略用作人名喻指深谋远虑、言简义丰、精明强干之意。
6.已:已字含义为已经、后来、过去、不久等之义,用作名字寓意为分秒必争、惜时如金之意;
7.腾:腾字含义为上升、欢快、飞扬、腾达等之义,用作名字寓意为蒸蒸日上、朝气蓬勃之意;
8.今夜:今夜用作人名喻指孜孜不倦之意。
9.月:月字含义为月琴、月光、月色、月明等之义,用作名字寓意为出尘脱俗、美轮美奂之意;
10.明:明字含义为睿智、清楚、明亮、英明等之义,用作名字寓意为通儒达士、聪颖睿智之意;
创作背景
纳兰与恋人虽情投意合,且密有婚姻之约,而纳兰的父母也许不赞成。纳兰与恋人恋爱形迹落在纳兰父母的眼里,引起他们的嫉妒,遂硬将纳兰的恋人报名入宫,来断绝他的念想。然而纳兰之后常偷偷入宫与恋人相见,这首词就是词人重逢之后而写下的。
译文及注释
译文
一阵浓郁的香气飘来,吸引我靠近画屏,窗外繁茂的枝叶将影子投在窗棂上。在这个纷繁复杂的人世间,使我身心疲惫,心里就愈发觉得你的珍贵。
我们还没说话,相对无言,惆怅不已。才开始说话,我已经语无伦次,于是恼恨今夜的月光太亮,我的窘态暴露无遗。
注释
浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。双调四十二字,五平韵。
画屏:绘有彩画之屏风。
商略:原为商讨之意,此处谓交谈。
懵腾:迷糊、陶醉。唐韩偓《马上见》:“去带惜懵醉,归因困顿眠。”
赏析
这里描绘了一个恋人初逢的场面。上片前二句写景,渲染环境气氛。后一句由景转到人,写的是男子看到恋人时微妙的心理变化。下片紧接上片,对相逢场景进行描绘,写的是相逢后乍喜乍悲,心绪慌乱的复杂情感。全词描摹细致入微,表达感情真挚动人。
上片前两句“容易浓香近画屏。繁枝影著半窗横”,主要是通过前面的景物,渲染当时的气氛。有了前面两句的铺垫,接下来的第三句“风波狭路倍怜卿”,才真正切入正题,描写两个人初见时的情景。
下片写两个人见面后的情景。前面两句“未接语言犹怅望,才通商略已懵腾”,通过两个细节,表达了两个人相见后那种乍喜乍悲、慌乱无绪的复杂情感。
结尾一句“只嫌今夜月偏明”,既是写景,更是抒情,用今夜的“月偏明”之景,表达出了“偷恋”者那种矛盾而复杂的心理状态。
或者天不从愿者太多,在爱情里波折的纳兰,连见恋人一眼都需要扮成僧人偷偷入宫、其实曾经的两小无猜、兰窗腻事,都因鸳鸯零落不复存在了:但是情难忘却,恋人被选人宫,纳兰仍然抱着她会被放出来、他们能够团圆的希望。而此次与恋人的会面又更坚定了他的信念。这就加深了他后来的苦痛。
正是,往事不可再来,袖口香寒。