庆东原·泊罗阳驿诗词取名
砧声1住,蛩韵2切,静3寥寥门4掩清秋5夜6。秋心7凤8阙,秋9愁雁10堞,秋梦11蝴蝶12。十载13故乡心14,一夜15邮亭月16。
4.门:门字含义为进出口、双扇门、期望、门庭等之义,用作名字寓意为鲤跃龙门、望子成龙之意;
5.清秋:清秋用作人名喻指大雅君子、功成名就、知书达理之意。
6.夜:夜字含义为夜阑、夜晚、夜空、昼夜等之义,用作名字寓意为孜孜不倦、勤奋好学之意;
7.秋心:秋心用作人名喻指硕果累累、忠肝义胆之意。
8.凤:凤字含义为凤凰、高贵、凤藻、祥瑞等之义,用作名字寓意为品貌端庄、吉祥如意之意;
9.秋:秋字含义为秋天、秋季、秋收、收获等之义,用作名字寓意为硕果累累、功成名就之意;
10.雁:雁字含义为洪雁、大雁、沙雁、候鸟等之义,用作名字寓意为展翅高飞、以礼相待之意;
11.秋梦:秋梦用作人名喻指硕果累累、功成名就、五谷丰登之意。
12.蝶:蝶字含义为美丽、蝶舞、蝶魄、簇蝶等之义,用作名字寓意为美丽灵巧、超凡脱俗之意;
13.十载:十载用作人名喻指万事如意、颂声载道之意。
14.乡心:乡心用作人名喻指勤劳善良、反哺归真、才思敏捷之意。
15.一夜:一夜用作人名喻指勤奋好学、善始善终之意。
16.亭月:亭月用作人名喻指俊俏清爽、出尘脱俗、美轮美奂之意。
创作背景
在元代,文人们大多仕进无门,为了生计,许多人不得不奔走于外,或求为小吏,或作为清客,长期不能归家。十年来,作者经过多年世间的陶冶磨炼,将对故乡山水的怀想,对亲人的无穷思念,孩提时的憧憬,成长后的奋发等都化为珍贵的记忆,深藏于脑际,而此时却在这小小邮亭(即驿站)里,在一轮秋月的牵动下,一起涌上心头,创作出这首小令。
译文及注释
译文
捣衣的砧声已住,蟋蟀的叫声急促。静悄悄紧愁房门掩住了凄清的秋夜。心愁国事,身在异地秋愁怎样排解。奔波劳碌,时光飞逝,常有人生如梦的感觉。仰望今夜驿站上空的明月,是它牵起我十年来对故乡的思念之情,深城迫切。
注释
泊罗阳驿:泊,暂住,寄宿。驿,驿站,古时供应递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。罗阳,地名,故址不详。
砧:捣洗衣服的垫石。
蛩韵切:蟋蟀的叫声急促。蛩,蟋蟀。
凤阙:原为汉代的宫阙名,后用为皇宫的通称。这里指京城,朝廷。
雁堞:堞,城墙上的矮墙,雁堞即城墙上雁阵状的墙垛。这里代指城池。
秋梦蝴蝶:用庄周梦蝶的典故,说明作者人生如梦的感觉。
邮亭:即驿站。
赏析
这首小令写秋夜寄居驿站时的感触和情思。小令以物动显景静,以景静衬心乱,成功地表达出一个游子脉脉不忘的乡情。全曲清丽静谧,意境深邃。
起首两句没有直接写秋,却通过两种秋声给人营造了一种孤寂、凄清的氛围。古代妇女为给丈夫及家人裁制冬衣,常在秋天捣衣。它是中国古代诗词中的一个“语码”,不仅点明季节,同时也给人许多联想,杜甫“寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧”(《秋兴八首》其一)便是如此。“砧声住”,砧声已停,说明妇女们已回家歇息,已近夜深。“蛩韵切”,蛩鸣常用来指代秋声,蟋蟀的叫声越发凄切,使人更感哀愁。此刻,只有因思乡而未眠之人,才会注意蟋蟀的叫声,在他听来,这叫声使自己更加愁肠百结。人声消歇,虫声渐响,这两种声音一停一起,衬托出深夜的空寂无声。作者旅途寂寞,独坐驿馆,“门掩”二字突出孤寂之感。
接下来作者连用三个秋字开头的排比句,将他告别帝都踏上归程时的满腹幽怨倾泻而出,言说自己愁肠百结,难以释怀。“秋心凤阙”,利用巧妙的拆字法,点明自己心忧朝廷。“秋心”即为“愁”字,此处愁凤阙,是指自己虽身处异地,但却担心国事。下旬“秋愁雁堞”与“愁凤阙”意义相近,均指国事多艰,边防堪忧。“秋梦蝴蝶”用庄周梦蝶典故,表达作者的人生如梦之感。诗人为功名生计四处奔走,多年坎坷,但却一无所获,恍如一梦。在科举和仕途失败者的队伍中,这是一种普遍心态。结尾二句读之令人肠断,诗人将自己的漂泊之感,思乡之心都寄与一轮明月,看似平淡,实则感慨良深,情感容量极为丰富。