短歌行赠王郎司直诗词取名
王郎1酒酣拔剑2斫地歌3莫4哀!我能拔5尔6抑塞磊7落之8奇才9。
4.莫:莫字含义为干将莫邪、没有谁、副词等之义,用作名字寓意为有口皆碑、大将风范之意;
5.能拔:能拔用作人名喻指学富五车之意。
6.尔:尔字含义为亲昵、爽快、这般、豪气等之义,用作名字寓意为古道热肠、光明磊落之意;
7.塞磊:塞磊用作人名喻指襟怀坦白、光明磊落之意。
8.落之:落之用作人名喻指海纳百川、善良温婉之意。
9.奇才:奇才用作人名喻指财源广进、独一无二、八斗之才之意。
豫章1翻2风白3日动4,鲸5鱼跋浪沧6溟开7。且脱佩剑8休9徘徊。
1.豫章:豫章用作人名喻指心情舒畅、文采斐然之意。
2.翻:翻字含义为翻翔、翻动、翻飞、翻身等之义,用作名字寓意为出类拔萃、品学兼优之意;
3.风白:风白用作人名喻指明白事理、冰雪聪明、雷厉风行之意。
4.日动:日动用作人名喻指积极进取、生龙活虎、心怀大志之意。
5.鲸:鲸字含义为鲸谿、鲸舟、巨大、出众等之义,用作名字寓意为生生不息、勇往直前之意;
6.浪沧:浪沧用作人名喻指博学多才、出类拔萃、聪明伶俐之意。
7.溟开:溟开用作人名喻指慷慨激昂、和蔼可亲之意。
8.佩剑:佩剑用作人名喻指气宇轩昂、锐不可当之意。
9.休:休字含义为美善、休福、美好、歇息等之义,用作名字寓意为尽善尽美、家好月圆之意;
西得1诸侯2棹锦水3,欲4向何5门6趿珠7履?
1.西得:西得用作人名喻指福泰康宁之意。
2.诸侯:诸侯用作人名喻指声名显赫、凤子龙孙之意。
3.锦水:锦水用作人名喻指锦衣玉食、仪表堂堂之意。
4.欲:欲字含义为希望、需要、渴望、婉顺等之义,用作名字寓意为敏而好学、志存高远之意;
5.向何:向何用作人名喻指积极进取、品貌非凡、不同凡响之意。
6.门:门字含义为进出口、双扇门、期望、门庭等之义,用作名字寓意为鲤跃龙门、望子成龙之意;
7.珠:珠字含义为珠光、华美、珠英、珍珠等之义,用作名字寓意为貌美如花、美轮美奂之意;
仲宣1楼头2春色3深4,青5眼高歌6望吾7子8,眼中之9人吾10老11矣!
1.仲宣:仲宣用作人名喻指知书达理、谦逊贤良、平安喜乐之意。
2.楼头:楼头用作人名喻指坚强、前程似锦、出类拔萃之意。
3.春色:春色用作人名喻指花容月貌、朝气蓬勃之意。
4.深:深字含义为深广、深蓝、深造、深仁厚泽等之义,用作名字寓意为深情厚意、远见卓识之意;
5.青:青字含义为青色、青春、青史、青出于蓝等之义,用作名字寓意为活力四射、旭日东升之意;
6.高歌:高歌用作人名喻指能歌善舞、声名远播、高风亮节之意。
7.望吾:望吾用作人名喻指固若金汤、坚若磐石之意。
8.子:子字含义为君子、子谅、骄子、儿女等之义,用作名字寓意为花开富贵、出类拔萃之意;
9.中之:中之用作人名喻指持之以恒、励精图治、忠肝义胆之意。
10.人吾:人吾用作人名喻指固若金汤、聪明正直、名满天下之意。
11.老:老字含义为敬爱、敬重、受人尊敬等之义,用作名字寓意为谈笑风生、见多识广之意;
创作背景
唐代宗大历三年(768年)春天,杜甫一家从夔州出三峡,到达江陵,沿江至江陵寓居。暮春时遇王司直正要西入蜀中谋求出路,王司直向杜甫极言其怀才不遇之感。杜甫在送别时作此诗以劝慰。
译文及注释
译文
王郎你趁着酒兴拔剑起舞来发泄心中愤慨,不必悲哀,我能举乘你这个忧郁而坦荡的人间奇才。
船帆在风中摇摆,鲸鱼在司海里乘浪而行,你先放下手中之剑,不要犹豫,划船去见西蜀的诸侯。
以你王郎的奇才,此去西川,一定会得到蜀中司官的赏识,却不知要去投奔哪一位地方长官?
仲宣楼那边已经是春末,我以青眼看着你,放声高歌,王郎你正当年富力强,我却已衰老无用了。
注释
短歌行:乐府旧题。乐府有《短歌行》也有《长歌行》,其分别在于歌声长短。郎:年轻男子称谓。司直:官名。
斫(zhuó):本义为司锄。引申为砍,斫地:砍地。莫哀:不要悲哀。
拔:提拔,推举。抑塞:犹抑郁,郁闷,愤闷,被压抑。磊落:形容胸怀坦白。
豫章:两种乔木名,樟类,都是优良的建筑材料。
翻风:风中摇动。
白日动:树司则风司,白日为之动。
泛浪:涉浪,乘浪。沧溟(míng):海水弥漫的样子,这里指司海。
且:暂且。脱:卸下,取下,这里做放下讲。休徘徊:这里指不要犹豫不决的意思。
西得诸侯:即得到西蜀诸侯的遇合。得,得其信任。棹(zhào):摇船的工具,也泛指船。锦水:即锦江。
趿(tà):拖着拖鞋。珠履:缀有明珠的鞋子。
仲宣:即王粲,字仲宣,建安七子之一。春色深:春末。
青眼:魏国诗人阮籍能作青、白眼,青眼对人表示好感,白眼对人表示蔑视。高歌:放歌。吾子:指称王司直。
眼中之人:有两说,一说指作者自己,一说指王司直。
赏析
上半首(前五句)表达劝慰王郎之意。王郎在江陵不得志,趁着酒兴正浓,拔剑起舞,斫地悲歌,所以杜甫劝他不要悲哀。当时王郎正要西行入蜀,去投奔地方长官,杜甫久居四川,表示可以替王郎推荐,所以说“我能拔尔”,把你这个俊伟不凡的奇才从压抑中推举出来。下面二句承上,用奇特的比喻赞誉王郎。诗中说豫、章的枝叶在大风中摇动时,可以动摇太阳,极力形容树高。又说鲸鱼在海浪中纵游时可以使沧茫大海翻腾起来,极力形容鱼大。两句极写王郎的杰出才能,说他能够担当大事,有所作为,因此不必拔剑斫地,徘徊起舞,可以把剑放下来,休息一下。
下半首(后五句)抒写送行之情。诗人说以王郎的奇才,此去西川,一定会得到蜀中大官的赏识,却不知要去投奔哪一位地方长官。“趿珠履”,穿上装饰着明珠的鞋。《史记·春申君传》:“春申君客三千余人,其上客皆蹑珠履。”仲宣楼,当是杜甫送别王郎的地方,在江陵城东南。仲宣是三国时诗人王粲的字,他到荆州去投靠刘表,作《登楼赋》,后梁时高季兴在江陵建了仲宣楼。送别时已是春末,杜甫用饮佩的眼光望着王郎,高歌寄予厚望,希望他入川能够施展才能。最后一句由人及己,喟然长叹道:王郎啊王郎,你正当年富力强,大可一展宏图,我却已衰老无用了!含有劝勉王郎及时努力之意。
这首诗突兀横绝,跌宕悲凉。从“拔剑斫地”写出王郎的悲歌,是一悲;作者劝他“莫哀”,到“我能拔尔”,是一喜。“拔剑斫地”,情绪昂扬,是一扬,“我能拔尔”,使情绪稍缓,是一落。“抑塞磊落”呼应悲歌,“我能拔尔”照应“莫哀”。接着引出“奇才”,以“豫章翻风”、“鲸鱼跋浪”,极尽夸饰之能事,激起轩然大波,是再起;承接“莫哀”,“且脱剑佩”趋向和缓,是再落。指出“得诸侯”,应该是由哀转喜,但又转到“何门”未定,“得诸侯”还是空的,又由喜转悲。既然“我能拔尔”,别人青眼相望,这才是可喜的事情,可是又一转“吾老矣”,不能有所作为了,于是所谓“我能拔尔”只成了美好愿望,又落空了,又由喜转悲。一悲一喜,一起一落,转变无穷,终不免回到“拔剑”悲歌。“莫哀”只成了劝慰的话,总不免归到抑塞磊落上。正由于豫章两句的奇峰拔起,更加强抑塞磊落的可悲,抒发了作者对人才不得施展的悲愤,它的意义就更深刻了。这首诗在音节上很有特色。开头两个十一字句字数多而音节急促,五、十两句单句押韵,上半首五句一组平韵,下半首五句一组仄韵,节奏短促,在古诗中较少见,亦独创之格。