金陵驿·其一诗词取名

文天祥文天祥 〔宋代〕

草合1离宫转2夕晖3,孤云飘4泊复5何依6

1.草合:草合用作人名喻指创家立业、独具匠心、心心相印之意。2.宫转:宫转用作人名喻指家世显赫、灵活多变、金玉满堂之意。3.夕晖:夕晖用作人名喻指安享天伦、福泰康宁、光辉灿烂之意。

4.云飘:云飘用作人名喻指为人大气、落落大方之意。

5.泊复:泊复用作人名喻指恬静贤淑、力学笃行、一片冰心之意。

6.何依:何依用作人名喻指品貌非凡、积极进取之意。

山河1风景2元无34,城郭5人民6半已78

1.山河:山河用作人名喻指出类拔萃、成熟稳重、中流砥柱之意。

2.风景:风景用作人名喻指景星庆云、雷厉风行之意。

3.元无:元无用作人名喻指一马当先、心无旁骛之意。

4.:异字含义为不凡、差异、区分、异地等之义,用作名字寓意为不同凡响、卓尔不凡之意;

5.城郭:城郭用作人名喻指高掌远跖、坚定不移之意。

6.人民:人民用作人名喻指安居乐业、聪明正直之意。

7.半已:半已用作人名喻指指日可待、分秒必争之意。

8.:非字含义为非同反响、非凡、与众不同等之义,用作名字寓意为聪明绝顶、品貌不凡之意;

满地1芦花23我老4,旧家燕56傍谁飞7

1.满地:满地用作人名喻指称心快意、海纳百川、硕果累累之意。

2.芦花:芦花用作人名喻指朝气蓬勃之意。

3.:和字含义为平静、协调、相安、温柔等之义,用作名字寓意为和和美美、聪明豁达之意;

4.:老字含义为敬爱、敬重、受人尊敬等之义,用作名字寓意为谈笑风生、见多识广之意;

5.家燕:家燕用作人名喻指天伦之乐、机灵可爱、和和美美之意。

6.:子字含义为君子、子谅、骄子、儿女等之义,用作名字寓意为花开富贵、出类拔萃之意;

7.:飞字含义为飞翔、极速、疾速、高飞等之义,用作名字寓意为随机应变、宏图大志之意;

从今12却江南34,化作5啼鹃6带血归7

1.从今:从今用作人名喻指万象更新、行成于思、焕然一新之意。

2.:别字含义为特别、分开、类别、分解等之义,用作名字寓意为标新立异、匠心独具之意;

3.江南:江南用作人名喻指抱负不凡、温柔知性、坚定不移之意。

4.:路字含义为途径、思绪、聪明、志向等之义,用作名字寓意为面面俱到、深谋远虑之意;

5.化作:化作用作人名喻指功成名就、化险为夷、逢凶化吉之意。

6.:鹃字含义为美好、繁盛、艳丽等之义,用作名字寓意为如花似玉、事业红火之意;

7.:归字含义为回到、聚拢、依附、并入等之义,用作名字寓意为幸福如意、婚姻甜蜜之意;

创作背景

  这组诗写于祥兴元年(1278年)文天祥被俘后,第二年(元至元十六年,1279年)押赴元大都(今北京)途径金陵(今南京)时所作。时值深秋,南宋政权覆亡已半年有余,金陵亦被军元军攻破四年之多。诗人战败不幸被俘,在被押送途中经过旧地,抚今思昨,触景生情,留下了这两首沉郁苍凉寄托亡国之恨的著名诗篇。

译文及注释

译文
夕阳下那被野草覆盖的行宫,自己的归宿在哪里啊?
祖国的大好河山和原来没有什么不同,而人民已成了异族统治的臣民。
满地的芦苇花和我一样老去,人民流离失所,国亡无归。
现在要离开这个熟悉的老地方了,从此以后南归无望,等我死后让魂魄归来吧!

注释
金陵:今南京。驿:古代官办的交通站,供传递公文的人和来往官吏休憩的地方。这里指文天祥抗元兵败被俘,由广州押往元大都路过金陵。
草合:草已长满。离宫:即行宫,皇帝出巡时临时居住的地方。金陵是宋朝的陪都,所以有离宫。
旧家燕子:化用刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”诗意。
别却:离开。
啼鹃带血:暗喻北行以死殉国,只有魂魄归来。

赏析

  “草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?”夕阳落照之下,当年金碧辉煌的皇帝行宫已被荒草重重遮掩,残状不忍目睹。不忍目睹却又不忍离去,因为它是百年故国的遗迹,大宋政权的象征,看到她,就好像看到了为之效命的亲人,看到了为之奔走的君王。 “草合离宫”与“孤云漂泊”相对,则道出国家与个人的双重不幸,染下国家存亡与个人命运密切相关的情理基调。“转夕晖”之“转”字用得更是精妙到位,尽显状元宰相的艺术风采:先是用夕阳渐渐西斜、渐渐下落之“动”反衬诗人久久凝望、久久沉思之“静”,进而与“孤云飘泊复何依”相照应,引发出诗人万里长江般的无限悲恨,无限怅惘。一个处境悲凉空怀“恨东风不借、世间英物”复国壮志的爱国者的形象随之跃然纸上。

  “ 山河风景元无异,城郭人民半已非。”山河依旧,可短短的四年间,城郭面目全非,人民多已不见。“元无异”“半已非”巨大反差的设置,揭露出战乱给人民群众带来的深重灾难,反映出诗人心系天下兴亡、情关百姓疾苦的赤子胸怀,将诗作的基调进一步渲染,使诗作的主题更加突出鲜明。

  “满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?” “满地芦花”犹如遍地哀鸿,他们之所以白花如发和我一样苍老,是因为他们心中都深深埋着说不尽的国破恨、家亡仇、飘离苦。原来王谢豪门世家风光不再,燕子尚可“飞入寻常百姓家”,现在老百姓亡的亡,逃的逃,燕子们也是巢毁窝坏,到哪里去安身呢?拟人化的传神描写,给人以身临其境的感觉:诗人在哭,整个金陵也在哭,亦使悲凉凄惨的诗人自身形象更加饱满。

  “从今别却江南路,化作啼鹃带血归!”尽管整个金陵城都笼罩在悲凉的氛围中,我也不愿离她而去,因为她是我的母亲,我的挚爱。但元军不让我在此久留,肉体留不下,就让我的忠魂化作啼血不止、怀乡不已的杜鹃鸟归来伴陪您吧。此联与诗人《过零丁洋》里的“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”可谓是异曲同工,旗帜鲜明地表达出诗人视死如归、以死报国的坚强决心。

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。 ► 1051篇诗文 ► 162条名句

猜您喜欢

乞巧

林杰 〔唐代〕

七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。
家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。

舟中对月

陆游陆游 〔宋代〕

百壶载酒游凌云,醉中挥袖别故人。
依依向我不忍别,谁似峨嵋半轮月?
月窥船窗挂凄冷,欲到渝州酒初醒。
江空袅袅钓丝风,人静翩翩葛巾影。
哦诗不睡月满船,清寒入骨我欲仙。
人间更漏不到处,时有沙禽背船去。

十二郎·垂虹桥

吴文英吴文英 〔宋代〕

素天际水,浪拍碎、冻云不凝。记晓叶题霜,秋灯吟雨,曾系长桥过艇。又是宾鸿重来后,猛赋得、归期才定。嗟绣鸭解言,香鲈堪钓,尚庐人境。幽兴。争如共载,越娥妆镜。念倦客依前,貂裘茸帽,重向淞江照影。酹酒苍茫,倚歌平远,亭上玉虹腰冷。迎醉面,暮雪飞花,几点黛愁山暝。

形式

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信