陇西行四首诗词取名
汉主1东封2报太3平4,无人5金6阙议边7兵8。
4.平:平字含义为公平、平安、均等、平静等之义,用作名字寓意为平安喜乐、明辨是非之意;
5.无人:无人用作人名喻指材德兼备、赤子之心之意。
6.金:金字含义为黄金、金属、珍贵、富贵等之义,用作名字寓意为富贵骄人、广聚财源之意;
7.议边:议边用作人名喻指有条不紊、一丝不苟、仗义执言之意。
8.兵:兵字含义为战士、战争、军事、士兵等之义,用作名字寓意为保家卫国、大智大勇之意;
纵1饶夺2得林3胡塞4,碛地桑5麻种6不生7。
誓扫匈奴不顾8身9,五千10貂锦11丧胡尘12。
1.纵:纵字含义为腾跃、纵横、纵览、放纵等之义,用作名字寓意为飞黄腾达、纵横驰骋之意;
2.夺:夺字含义为夺锦、夺魁、夺目、得到等之义,用作名字寓意为积极进取、力争上游之意;
3.得林:得林用作人名喻指年富力强、心满意足之意。
4.胡塞:胡塞用作人名喻指朝气蓬勃之意。
5.地桑:地桑用作人名喻指脚踏实地、甜美可人之意。
6.种:种字含义为种福、种子、植物、胆量等之义,用作名字寓意为顶天立地、胆识超群之意;
7.不生:不生用作人名喻指生生不息、生龙活虎之意。
8.不顾:不顾用作人名喻指气宇轩昂、毕恭毕敬之意。
9.身:身字含义为身躯、献身、身份、修身等之义,用作名字寓意为身居要职、地位显赫之意;
10.五千:五千用作人名喻指至诚至信、积财万千、名垂千古之意。
11.锦:锦字含义为锦绣、锦帆、锦霞、锦字等之义,用作名字寓意为前程似锦、仪表堂堂之意;
12.胡尘:胡尘用作人名喻指精力充沛、心细如尘、朝气蓬勃之意。
可怜1无定2河边3骨,犹是春4闺梦5里人6。
陇7戍三8看塞草9青10,楼11烦新12替护13羌兵。
1.可怜:可怜用作人名喻指乐于助人之意。
2.无定:无定用作人名喻指赤子之心、养尊处优、一尘不染之意。
3.河边:河边用作人名喻指志在千里、中流砥柱、一丝不苟之意。
4.是春:是春用作人名喻指有口皆碑、赞不绝口、朝气蓬勃之意。
5.闺梦:闺梦用作人名喻指鸿鹄之志、高瞻远瞩之意。
6.里人:里人用作人名喻指健步如飞、行成于思、聪明正直之意。
7.陇:陇字含义为繁荣、兴隆、地名简称等之义,用作名字寓意为蒸蒸日上、日进斗金之意;
8.三:三字含义为三思、众多、多次、多数等之义,用作名字寓意为意志坚定、永不放弃之意;
9.塞草:塞草用作人名喻指推陈出新、独具匠心之意。
10.青:青字含义为青色、青春、青史、青出于蓝等之义,用作名字寓意为活力四射、旭日东升之意;
11.楼:楼字含义为建筑、楼层、楼房、进步等之义,用作名字寓意为坚强、接受能力快之意;
12.新:新字含义为更新、新鲜、清新、新近等之义,用作名字寓意为清新俊逸、青出于蓝之意;
13.护:护字含义为护卫、守护、爱护、救助等之义,用作名字寓意为保家卫国、敢于承担之意;
同来死者1伤离别2,一夜3孤魂哭旧营4。
黠虏生5擒未有6涯7,黑8山营阵9识龙蛇。
1.者:者字含义为使者、行者、作者、尊者等之义,用作名字寓意为才能兼备、大智大勇之意;
2.别:别字含义为特别、分开、类别、分解等之义,用作名字寓意为标新立异、匠心独具之意;
3.一夜:一夜用作人名喻指勤奋好学、善始善终之意。
4.营:营字含义为营建、营筑、营养、管理等之义,用作名字寓意为文武双全、精诚团结之意;
5.生:生字含义为生长、生机、新鲜、生计等之义,用作名字寓意为生龙活虎、财源广进之意;
6.未有:未有用作人名喻指相融以沫、财源广进、专心致志之意。
7.涯:涯字含义为山崖、天涯、边涯、无涯等之义,用作名字寓意为宽容大度、学无止境之意;
8.黑:黑字含义为黑色、黑土、黑陶、黑竹等之义,用作名字寓意为成熟稳重、稳定坚强之意;
9.阵:阵字含义为战场、军队、阵地、队形等之义,用作名字寓意为英姿勃勃、严以律己之意;
自从贵主1和亲2后3,一半4胡风5似6汉家7。
1.贵主:贵主用作人名喻指举足轻重、贤身贵体之意。
2.和亲:和亲用作人名喻指聪明豁达之意。
3.后:后字含义为君王、后生可畏、皇后、后面等之义,用作名字寓意为九五之尊、纵横驰骋之意;
4.一半:一半用作人名喻指善始善终、专心致志、忠贞不渝之意。
5.胡风:胡风用作人名喻指精力充沛、宽宏大量、朝气蓬勃之意。
6.似:似字含义为相似、超过、近似、胜似等之义,用作名字寓意为技艺超群、拔萃出群之意;
7.汉家:汉家用作人名喻指和和美美、天伦之乐之意。
译文及注释
译文
汉朝君主夺回了东边的封地,于是报告平安。没有人在宫殿议论在边疆的士兵。
就算侥幸夺得了林胡地区,这些地方也是寸草不生。
誓死要横扫匈奴个个都奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。
真怜那无定河边暴弃的粼粼白骨,还是少妇们春闺里思念的梦中人。
在陇地多次看到边塞的青草,善骑射的将士替换下了原本的羌族士兵。
一起来的人有的去世了,充满了离别之情,夜晚孤魂的哭声响彻旧的营帐。
被匈奴掳走的人没有止境,黑山营地辨认龙蛇。
自从两国君主和亲之后,胡风习俗有一半与汉族相似。
注释
匈奴:指西北边境部族。
貂锦:这里指战士,指装备精良的精锐之师。
无定河:黄河中游支流,在陕西北部。
春闺:这里指战死者的妻子。
赏析
《陇西行》是乐府《相和歌·瑟调曲》旧题,内容写边塞战争。陇西,即今甘肃宁夏陇山以西的地方。这首《陇西行》诗反映了唐代长期的边塞战争给人民带来的痛苦和灾难。虚实相对,宛若电影中的蒙太奇,用意工妙。诗情凄楚,吟来潸然泪下。诗人共写了《陇西行四首》,此处赏析第二首。
首二句以精炼概括的语言,叙述了一个慷慨悲壮的激战场面。唐军誓死杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身“胡尘”。“誓扫”、“不顾”,表现了唐军将士忠勇敢战的气概和献身精神。汉代羽林军穿锦衣貂裘,这里借指精锐部队。部队如此精良,战死者达五千之众,足见战斗之激烈和伤亡之惨重。
接着,笔锋一转,逼出正意:“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”这里没有直写战争带来的悲惨景象,也没有渲染家人的悲伤情绪,而是匠心独运,把“河边骨”和“春闺梦”联系起来,写闺中妻子不知征人战死,仍然在梦中想见已成白骨的丈夫,使全诗产生震撼心灵的悲剧力量。知道亲人死去,固然会引起悲伤,但确知亲人的下落,毕竟是一种告慰。而这里,长年音讯杳然,征人早已变成无定河边的枯骨,妻子却还在梦境之中盼他早日归来团聚。灾难和不幸降临到身上,不但毫不觉察,反而满怀着热切美好的希望,这才是真正的悲剧。
明代杨慎《升庵诗话》认为,此诗化用了汉代贾捐之《议罢珠崖疏》“父战死于前,子斗伤于后,女子乘亭鄣,孤儿号于道,老母、寡妻饮泣巷哭,遥设虚祭,想魂乎万里之外”的文意,称它“一变而妙,真夺胎换骨矣”。贾文着力渲染孤儿寡母遥祭追魂,痛哭于道的悲哀气氛,写得沉痛而富有情致。文中写家人“设祭”、“想魂”,已知征人战死。而陈陶诗中的少妇则深信丈夫还活着,丝毫不疑其已经死去,几番梦中相逢。诗意更深挚,情景更凄惨,因而也更能使人一洒同情之泪。
这诗的跌宕处全在三、四两句。“可怜”句紧承前句,为题中之义;“犹是”句荡开一笔,另辟新境。“无定河边骨”和“春闺梦里人”,一边是现实,一边是梦境;一边是悲哀凄凉的枯骨,一边是年轻英俊的战士,虚实相对,荣枯迥异,造成强烈的艺术效果。一个“可怜”,一个“犹是”,包含着多么深沉的感慨,凝聚了诗人对战死者及其家人的无限同情。
明王世贞《艺苑卮言》赞赏此诗后二句“用意工妙”,但指责前二句“筋骨毕露”,后二句为其所累。其实,首句写唐军将士奋不顾身“誓扫匈奴”,给人留下了深刻的印象。而次句写五千精良之兵,一旦之间丧身于“胡尘”,确实令人痛惜。征人战死得悲壮,少妇的命运就更值得同情。所以这些描写正是为后二句表现少妇思念征人张本。可以说,若无前二句明白畅达的叙述描写作铺垫,想亦难见后二句“用意”之“工妙”。
猜您喜欢
霜叶飞·重九
聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语。早白发、缘愁万缕。惊飙从卷乌纱去。谩细将、茱萸看,但约明年,翠微高处。
水龙吟·莲子
平湖渺渺波无际,难认旧时青盖。荻絮横飞,蓼红斜眩,秋光无赖。拚不含愁,据香密裹, 泠泠珠佩。伴江妃、泪颗盈盈,怕谁厮恼,幽房里,深深缀。
十斛明珠谁买。空望眼、 悬愁碧海。露冷昆明,霜凋玉井,兰舟罢采。自抱冰魂,海枯石烂,千年不坏。莫抛掷、 一点孤心,苦留得、秋容在。