四月二十三日晚同太冲诗词取名
四山1矗2矗野田3田4,近是5人烟6远是7邨。
4.田:田字含义为田田、田野、田畴、农田等之义,用作名字寓意为富甲一方、脚踏实地之意;
5.近是:近是用作人名喻指平易近人、心心相惜、和蔼可亲之意。
6.人烟:人烟用作人名喻指华丽、气势旺盛、聪明正直之意。
7.远是:远是用作人名喻指学识渊博、赞不绝口之意。
鸟1外疏钟2灵隐3寺,花边4流水5武陵6源7。
1.鸟:鸟字含义为飞禽、小鸟、鸟瞰、花鸟等之义,用作名字寓意为自由自在、机灵可爱之意;
2.疏钟:疏钟用作人名喻指全神贯注、专心致志之意。
3.灵隐:灵隐用作人名喻指百样玲珑、大智若愚之意。
4.花边:花边用作人名喻指有条不紊、楚楚动人、花容月貌之意。
5.流水:流水用作人名喻指妙笔生花、温柔如水之意。
6.武陵:武陵用作人名喻指骁勇善战、平步青云、雄姿飒爽之意。
7.源:源字含义为源泉、水源、源头、来历等之义,用作名字寓意为财源滚滚、生生不息之意;
有逢1即画原2非笔3,所4见皆5诗本6不言7。
1.有逢:有逢用作人名喻指人逢喜事、彬彬有礼、兴旺发达之意。
2.画原:画原用作人名喻指胸怀宽阔、笔下春风、妙手丹青之意。
3.非笔:非笔用作人名喻指才华横溢、妙笔生花之意。
4.所:所字含义为适宜、处所、地方、接受等之义,用作名字寓意为人心所向、尽其所能之意;
5.见皆:见皆用作人名喻指高风亮节、善解人意、远见卓识之意。
6.诗本:诗本用作人名喻指见识高超、不忘初心之意。
7.不言:不言用作人名喻指气宇轩昂、远见卓识、出类拔萃之意。
看插秧1栽欲2忘返,杖藜3徙倚至4黄5昏。
1.秧:秧字含义为幼苗、瓜秧、秧秧、栽培等之义,用作名字寓意为朝气蓬勃、蒸蒸日上之意;
2.欲:欲字含义为希望、需要、渴望、婉顺等之义,用作名字寓意为敏而好学、志存高远之意;
3.藜:藜字含义为藜芦、藜光、青藜、植物等之义,用作名字寓意为朝气蓬勃、积极向上之意;
4.倚至:倚至用作人名喻指意指得贵人扶助、独占鳌头之意。
5.黄:黄字含义为金子、金黄、美好、闪亮等之义,用作名字寓意为锐不可当、勇往直前之意;
创作背景
这首诗不知写于何年。但从诗里所反映的生活情趣看,它很可能是洪炎晚年在临安(今浙江杭州)任职期间游赏近郊田园之作。从题目可知,此诗是诗人于初夏的傍晚同朋友们在郊野散步时,骋目所见、所闻和所想。
译文及注释
译文
四周群山巍然矗立中间田野一片,近处都是人家远处隐约可见山村。
飞鸟去处时而传来灵隐寺的钟声,野花芬芳流水潺潺犹如武陵桃源。
一路所遇就是画原非笔墨能描摹,野游所见皆是诗本非语言能形容。
为看农夫田间插秧使我流连忘返,拄着藜杖时走时停不觉已到黄昏。
注释
太冲、表之、公实:太冲,表之,其人未详;公实,指郑湛。
野步:野外散步。
矗(chù)矗:高耸貌。
田田:鲜碧貌。
近是人烟远是邨(cūn):用杜甫《悲青坂》“青是烽烟白是骨”句式。
灵隐寺:佛寺名,在杭州。
武陵源:地名,见陶渊明《桃花源记》,盖假托以为乐土者。
杖藜(lí):拄着手杖行走。杖,名词动用,藜,植物名,茎可为杖。
徙(xǐ)倚:徘徊。
赏析
首颔二联描写游杭州近郊所见。诗人所见,有山峦、田野、人烟和村庄,还有飞鸟、丛花和流水。诗人所闻,除了晚钟外,也还有鸟语、花香和流水声。二联种种意象所交织的成一幅幅迷人的画图,谱写出一曲曲动人的诗章。其中首联“四山矗矗”和“野田田”是崇高美和秀丽美的对照、“人烟”和“村”是近和远的对照;颔联用声和色对照。
颈联写诗人所见即诗、画,非能来写、说。“有逢即画元非笔,所见皆诗本不言。”诗人想,他不需要、也无可能用笔墨和言语把这些大自然的杰作描写出来。这一联诗人用空间艺术的画跟时间艺术的诗进行了对照。三联直抒感怀,说游览所逢所见,处处皆是画意诗情,这天然的美景,无需彩笔点染,也是笔墨和言语难以刻画和形容的。
尾联为诗人的卓见和此诗的旨趣。“看插秧栽欲忘返,杖藜徙倚至黄昏。”这两句表明,诗人最爱赏的是农民的“插秧针”,他看得几乎忘了归去,直到黄昏时候,农夫在田间劳作,诗人和朋友拄着藜杖时徙时倚,仿佛贪看于插秧,夕阳西下,黄昏来临。大概是因为他领悟到只有辛勤劳动,才可能使生活变得更加美好。足见直到晚年,诗人对生活仍持着积极的态度,十分可贵。诗人末尾用农夫的辛劳跟诗人的沉思对照。结尾余音袅袅,给读者留下无限思索,含不尽之意见于言外。
这首诗采用了一系列对照手法。诗的前半是通过形象去描写自然景物;后半则是稍带议论以宣讲人生哲理。正由于诗人采用了这样一系列的对照手法,才使得形象更加鲜明,不因议论而削弱;结构更加紧密,不因跳跃而松弛。同时也给读者以有益的启迪。