渡黄河诗词取名
河流1迅2且浊,汤3汤不4可陵5。
4.汤不:汤不用作人名喻指出类拔萃、气宇轩昂之意。
5.可陵:可陵用作人名喻指眉开眼笑、一飞冲天之意。
桧1楫难2为榜3,松舟4才自5胜6。
1.桧:桧字含义为圆柏、刺柏、桧樾、柏树等之义,用作名字寓意为顶天立地、眉清目秀之意;
2.难:难字含义为困难、困苦、费事、质问等之义,用作名字寓意为挑战困难、发奋图强之意;
3.为榜:为榜用作人名喻指年轻有为、为人师表、丰功伟绩之意。
4.松舟:松舟用作人名喻指德高望重、自立自强之意。
5.才自:才自用作人名喻指坚强勇敢、自信独立、自强不息之意。
6.胜:胜字含义为胜利、战胜、克敌制胜、胜任愉快等之义,用作名字寓意为马到成功、能征敢战之意;
空庭1偃旧木2,荒畴3余故塍。
1.空庭:空庭用作人名喻指海纳百川、心旷神怡、和和美美之意。
2.木:木字含义为朴拙、木星、质朴、朴素等之义,用作名字寓意为返朴归真、抱朴含真之意;
3.畴:畴字含义为畴土、畴陇、田地、报酬等之义,用作名字寓意为丰衣足食、硕果累累之意;
不1睹行人2迹3,但见4狐兔5兴。
1.不:不字含义为不偏不倚、不言而信、不凡、副词等之义,用作名字寓意为气宇轩昂、卓尔不群之意;
2.行人:行人用作人名喻指锲而不舍、游刃有余、名满天下之意。
3.迹:迹字含义为史迹、伟迹、足迹、遵循等之义,用作名字寓意为丰功伟业、遵纪守法之意;
4.见:见字含义为观察、认识、理解、见仁见智等之义,用作名字寓意为通情达理、善解人意之意;
5.兔:兔字含义为兔阙、兔乌、兔钩、兔子等之义,用作名字寓意为冰雪聪明、小鸟依人之意;
寄言1河上2老3,此水何4当5澄。
1.寄言:寄言用作人名喻指光明磊落、言而有信、远见卓识之意。
2.河上:河上用作人名喻指中流砥柱、勇往直前之意。
3.老:老字含义为敬爱、敬重、受人尊敬等之义,用作名字寓意为谈笑风生、见多识广之意;
4.水何:水何用作人名喻指上善若水、品貌非凡、白水鉴心之意。
5.当:当字含义为相当、担任、担当、撞击声等之义,用作名字寓意为勇担大任、势不可挡之意;
创作背景
黄河在北魏境内,时魏都在平城(今山西大同),故须渡河北上。是此诗当为作者永明十年(492年)出使北魏途中作。是作者为描写渡黄河前后的所见所感,以及表达自己渴望国家统一和拯救生民的忧国忧民的思想感情而作。
译文及注释
译文
黄河流水湍急而且浑浊,其盛大的水势不可阻挡。
用桧木做成的桨,船夫也难以使用,松木造成的坚船方可胜任。
空院落倒放着旧木头,荒地里留着旧土埂。
这里不见行人的踪迹,所见的只有狐狸兔子的出没。
我要对黄河边上的老人说,这浊水何时才能澄清啊?
注释
迅:疾速,急疾。
汤汤(shāng):水势浩大貌。陵:超越,越过。
桧(guì)楫:桧木做的桨。桧为坚硬木材,桧楫谓船桨极坚固。榜(bǎng):船桨。
胜:胜任,担当。《诗经·卫风·竹竿》:“淇水溜漶,桧楫松舟。”
空庭:犹空院,谓荒芜冷寂的庭院。偃:倒伏。
故塍(chéng):过去的田埂。
兴:作,这里指狐兔奔跑。
河上老:河上老:古时高士,即河上公,能预测未来。
何:何时。澄:清。传说黄河千年一清,河清则天下太平。
赏析
这首诗前四句写渡河情况。“河流迅且浊,汤汤不可陵。”起笔写出了黄河的气势和特征:水流迅猛而浑浊。“桧楫难为榜,松舟才自胜。”这里说,连桧楫使用起来都好像力不胜任,松舟也只是勉强胜载,可见河水的迅猛,渡河的危险、困难。中四句写岸畔所见。“空庭偃旧木,荒畴余故塍。”庭户是空的,旧木横躺着,像要倒塌的样子;田地荒芜了,还可以看到往日的田埂畦垄。“不睹行人迹,但见狐兔兴。”周围也看不到行人,只见狐兔横行。这里的村庄完全破败了,像《古诗·十五从军征》所写:“兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。”这就是作者眼中所见异族政权统治下的情形。在这描写中见出作者伤感、同情、愤慨等心情。“狐兔”既以纪实,当兼喻异族统治者。由此回过头来看前面关于黄河的描写,似也有兴寄:那汹涌浑浊的河水,当影射北中国的沦丧、淆乱。南宋张元干曾将这两个比兴融在一起,写道:“底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注,聚万落千村狐兔?”(《贺新郎》)以愤慨中原之陷入金人之手。最后两句:“寄言河上老,此水何当澄?”这两句的意思明显是指澄清天下、拨乱反正。由于前面写有渡河情况,这两句出现就不显得生硬;又由于前面写有社会凋残、生民涂炭情况,这两句也就显得很有感情、很有力量了。这表现了作者渴望国家统一、拯救生民出洪荒的忧国忧民的思想感情。还可交代一下,“河上老”或许用河上公的典故。葛洪《神仙传》谓河上公住在黄河之滨,能预卜未来。作者“寄言”于这种决疑释惑的人物,更能见出他渴望河清心情的急切。这里的用典是浑然无迹的。
“渡黄河”这种题材在南朝诗歌中实属罕见。作者身临北境,写出了旅途的感触,从而流露了澄清天下之志。这在“江左沉酣求名者”(辛弃疾《贺新郎》)不复顾念中原块土的情形下,这诗的创作就显得很是难能可贵了。
猜您喜欢
优钵罗花歌
参尝读佛经,闻有优钵罗花,目所未见。天宝景申岁,参忝大理评事,摄监察御史,恋伊西北庭度支副使。自公多暇,乃刀府庭内,栽树种药,为山凿池。婆娑乎其间,足以寄傲。交河小吏有献此花者,云得之于天山之南。其状异于众草,势巃嵸如冠弁。嶷然上耸,生不傍引,攒花中折,骈叶外包,异香腾风,秀色媚景。因赏而叹曰,尔不生于中土,僻在遐裔,使牡丹价重,芙蓉誉高,惜哉!夫天地无私,阴阳无偏,各遂其生,自物厥性,岂以偏地而不生乎,岂以无人而不芳乎?适此花不遭小吏,终委诸山谷,亦何异怀才之士,未会明主,摈于林薮邪!因感而为歌,歌曰:
白山南,赤山北。
其间有花人不识,绿茎碧叶好颜色。
叶六瓣,花九房。
夜掩朝开多异香,何不生彼中国兮生西方。
移根在庭,媚我公堂。
耻与众草之为伍,何亭亭而独芳。
何不为人之所赏兮,深山穷谷委严霜。
吾窃悲阳关道路长,曾不得献于君王。