西北有高楼诗词取名
西北1有高2楼3,上与4浮5云齐6。
4.上与:上与用作人名喻指蒸蒸日上、朝气蓬勃之意。
5.浮:浮字含义为浮动、浮云、浮现、漂浮等之义,用作名字寓意为聪明伶俐、眉清目秀之意;
6.云齐:云齐用作人名喻指知书达理、实现梦想之意。
交1疏结2绮3窗,阿阁4三重5阶6。
1.交:交字含义为交流、交往、交易、交通等之义,用作名字寓意为面容姣好、有情有义之意;
2.疏结:疏结用作人名喻指坚毅不屈之意。
3.绮:绮字含义为绮丽、光彩、秀美、美盛等之义,用作名字寓意为光彩夺目、婀娜多姿之意;
4.阿阁:阿阁用作人名喻指饱览群书、刚正不阿之意。
5.三重:三重用作人名喻指意志坚定、庄重得体之意。
6.阶:阶字含义为阶梯、官阶、阶段、途径等之义,用作名字寓意为兢兢业业、脚踏实地之意;
上有1弦歌2声3,音响4一何5悲!
1.上有:上有用作人名喻指彬彬有礼、财源广进之意。
2.弦歌:弦歌用作人名喻指美丽精致、温婉柔顺之意。
3.声:声字含义为美誉、声光、声芳、名声等之义,用作名字寓意为声名远播、名扬四海之意;
4.音响:音响用作人名喻指声如洪钟、能歌善舞、多才多艺之意。
5.一何:一何用作人名喻指专心致志、忠贞不渝之意。
谁能为1此曲2,无乃3杞梁4妻。
1.能为:能为用作人名喻指学富五车、年轻有为之意。
2.曲:曲字含义为曲调、曲目、戏曲、乐曲等之义,用作名字寓意为身心愉悦、楚楚动人之意;
3.无乃:无乃用作人名喻指文静内秀、博学多才、赤子之心之意。
4.杞梁:杞梁用作人名喻指国之栋梁、学识渊博之意。
清商1随风2发3,中曲4正5徘徊。
1.清商:清商用作人名喻指精明强干、财源广进之意。
2.随风:随风用作人名喻指温文尔雅、随遇而安之意。
3.发:发字含义为发扬、奋发、发财、头发等之义,用作名字寓意为日进斗金、大展宏图之意;
4.中曲:中曲用作人名喻指身心愉悦、忠肝义胆、赤诚相待之意。
5.正:正字含义为正直、正当、纯正、正在等之义,用作名字寓意为清正廉明、正气凛然之意;
一1弹再三2叹,慷3慨有余4哀。
1.一:一字含义为一心、全部、所有、始终如一等之义,用作名字寓意为忠贞不渝、专心致志之意;
2.再三:再三用作人名喻指临危不乱、永不放弃之意。
3.慷:慷字含义为慷达、慷慨、慷爽、大方等之义,用作名字寓意为慷慨大方、热情好客之意;
4.有余:有余用作人名喻指彬彬有礼、财源广进之意。
不惜1歌者2苦,但伤知音3稀4。
1.不惜:不惜用作人名喻指掌上明珠、抱宝怀珍之意。
2.歌者:歌者用作人名喻指活泼大方、交口称赞之意。
3.知音:知音用作人名喻指博古通今、聪明伶俐之意。
4.稀:稀字含义为稀薄、稀罕、稀朗、少见等之义,用作名字寓意为不同凡响、绝无仅有之意;
愿为双鸿1鹄,奋2翅起高3飞。(鸿鹄4 一作5:鸣鹤6)
1.双鸿:双鸿用作人名喻指八斗之才、福禄双收之意。
2.奋:奋字含义为奋勇、奋力、奋进、奋发等之义,用作名字寓意为好学不倦、勤劳刻苦之意;
3.起高:起高用作人名喻指建功立业、声名远播、位高权重之意。
4.鸿鹄:鸿鹄用作人名喻指八斗之才、凌霄之志、雄心勃勃之意。
5.一作:一作用作人名喻指专心致志、忠贞不渝、善始善终之意。
6.鸣鹤:鸣鹤用作人名喻指高人雅致、厚积薄发、飞黄腾达之意。
创作背景
南朝萧统在编选《文选》时,由于这十九首诗歌思想内容和艺术风格都比较接近,在古诗中是一个有独立意义的作品群,于是将失去乐调与作者姓名的十九首五言古诗编在一起,题为“古诗十九首”。本诗即是其中一首。
译文及注释
译文
那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。
高楼镂著花纹的木条,交错成绮文的窗格,四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重。
楼上飘下了弦歌之声,这声音是多么的让人悲伤啊!谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死,悲恸而"抗声长哭"竟使杞之都城为之倾颓的女子.。
商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到"中曲",便渐渐舒徐迟荡回旋.
那琴韵和"叹"息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛的声息不已。
不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲痛的是对那知音人儿的深情呼唤。
愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞,去遨游那无限广阔的蓝天白云里!
注释
疏:镂刻。绮:有花纹的丝织物。这句是说刻镂交错成雕花格子的窗。
阿(e)阁:四面有曲檐的楼阁。这句是说阿阁建在有三层阶梯的高台上。
无乃:是“莫非”、“大概”的意思。杞梁妻:杞梁妻的故事,最早见于《左传·襄公二十三年》,后来许多书都有记载。据说齐国大夫杞梁,出征莒国,战死在莒国城下。其妻临尸痛哭,一连哭了十个日夜,连城也被她哭塌了。《琴曲》有《杞梁妻叹》,《琴操》说是杞梁妻作,《古今注》说是杞梁妻妹朝日所作。这两句是说,楼上谁在弹唱如此凄惋的歌曲呢?莫非是象杞梁妻那样的人吗?
清商:乐曲名,声情悲怨。清商曲音清越,宜于表现哀怨的情绪。
中曲:乐曲的中段。徘徊:指乐曲旋律回环往复。
慷慨:感慨、悲叹的意思。《说文》:“壮士不得志于心也。”
惜:痛。
知音:识曲的人,借指知心的人。相传俞伯牙善鼓琴,钟子期善听琴,子期死后,伯牙再不弹琴,因为再没有知音的人。这两句是说,我难过的不只是歌者心有痛苦,而是她内心的痛苦没有人理解。
⑨鸿鹄:据朱骏声《说文通训定声》说:“凡鸿鹄连文者即鹄。”鹄,就是“天鹅”。一作“鸣鹤”。此二句以双鸿鹄比喻情志相通的人,意谓愿与歌者同心,如双鹄高飞,一起追求美好的理想。
高飞:远飞。这二句是说愿我们像一双鸿鹄,展翅高飞,自由翱翔。
鉴赏
慨叹着“何不策高足,先据要路津”的汉末文人,面对的却是一个君门深远、宦官挡道的苦闷时代。是骐骥,总得有识马的伯乐才行;善琴奏,少不了钟子期这样的知音。壮志万丈而报国无门,——在茫茫人和事,没有什么比这更教人嗟伤的了。
此诗的作者,就是这样一位彷徨中路的失意人。这失意当然是政治上的,但在比比倾诉之时,却幻化成了“高楼”听曲的凄切一幕。
从那西北方向,隐隐传来铮铮的弦歌之音。诗人寻声而去,蓦然抬头,便已见有一座“高楼”矗立眼前。这高楼是那样堂皇,而且在恍惚之间又很眼熟:“交疏结绮窗,阿阁三重阶”——刻镂着花纹的木条,交错成绮文的窗格;四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重,正是诗人所见过的帝宫气象。但帝宫又不似这般孤清,而且也比不上它的高峻:那巍峨的楼影,分明耸入了飘忽的“浮云”之中。
欣赏指要
这是一首写知音难觅的诗。从诗意看,诗中主人公是一位在生活中因失意而彷徨的人。凄凉的弦歌声从重门紧锁的高楼上隐隐传来,其声调的悲凉深深地感染了楼下听歌的人。从那清婉悠扬、感慨哀伤而又一唱三叹的歌声中,诗人清晰地感受到了歌者经历的惨痛和被压抑的内心痛苦。这令人不禁要推想,歌者是谁?莫非是杞梁妻那样的忧伤女子?可是,最值得忧伤的不是歌者的哀痛,而是没有人能够理解她个中的伤感,知音难觅可能才是她感伤叹息的真正原因。诗人借高楼上的歌者之悲抒写的是自己的人生感受,“但伤知音稀”是一种具有广泛社会性的苦闷、悲伤和期待。
作者将所抒之情融于幻景之中。对于声音的描写细腻生动,歌者与听者遥相呼应,把失意之人的徘徊、悲切、希冀全面地展现出来了。阅读时,要细细体会诗中那种若隐若现、缥缈空灵的意境。
诗中的“托”
人们常把这四句所叙视为实境,甚至还有指实其为“高阳王雍之楼”的(杨炫之《洛阳伽蓝记》)。其实是误解。明人陆时雍指出,《古诗十九首》在艺术表现上的一大特点,就是“托”:“情动于中,郁勃莫已,而势又不能自达,故托为一意、托为一物、托为一境以出之”(《古诗镜》)。此诗即为诗人假托之“境”,“高楼”云云,全从虚念中托生,故突兀而起、孤清不群,而且“浮云”缥缈,呈现出一种奇幻的景象。
那“弦歌”之声就从此楼高处飘下。诗中没有点明时间,从情理说大约正什夜晚。在万籁俱寂中,听那“音响一何悲”的琴曲,恐怕更多一重哀情笼盖而下的感觉吧。这感觉在诗人心中造成一片迷茫:“谁能为此曲?无乃杞梁妻!”“杞梁”即杞梁殖。传说他为齐君战死,妻子悲恸于“上则无父,中则无夫,下则无子,人生之苦至矣”,乃“抗声长哭”竟使杞之都城为之倾颓(崔豹《古今注》)。而今,诗人所听到的高楼琴曲,似乎正有杞梁妻那哭颓杞都之悲,故以之为喻。全诗至此,方着一“悲”字,顿使高楼听曲的虚境,蒙上了一片凄凉的氛围。
诗中的“歌者”是谁
那哀哀弦歌于高处的“歌者”是谁,诗人既在楼下,当然无从得见;对于读者来说,便始终是一个未揭之谜。不过有一点是清楚的:诗中将其比为“杞梁妻”,自必是一位女子。这女子大约全不知晓,此刻楼下正有一位寻声而来、伫听已久的诗人在。她只是铮铮地弹着,让不尽的悲哀在琴声倾泻:“清商随风发,中曲正徘徊。”“商”声清切而“多伤”,当其随风飘发之际,听去该是无限凄凉。这悲弦奏到“中曲”,便渐渐舒徐迟回,大约正如白居易《琵琶行》所描述的,已到了“幽咽泉流冰下难”、“冰泉冷涩弦凝绝”之境。接着是铿然“一弹”,琴歌顿歇,只听到声声叹息,从高高的楼窗传出。“一弹再三叹,慷慨有余哀”:在这阵阵的叹息声中,正有几多压抑难伸的慷慨之情,追着消散而逝的琴韵回旋!这四句着力描摹琴声,全从听者耳中写出。但“摹写声音,正摹写其人也”。
猜您喜欢
题三义塔
三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。
奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。
偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。
精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。
度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。
西村博士于上海战后得丧家之鸠,持归养之,初亦相安,而终化去。建塔以藏,且征题咏,率成一律,聊答遐情云尔。