上湖南崔中丞(译文)
山上青松陌上尘,云泥岂合得相亲。
山上的青松和路上的尘土,就像白云和泥土一样无法相亲近。
上:1、用在用在名词后边,表示时间、处所、范围;2、用在动词后边,表示开始、前进、趋向、完成
举世尽嫌良马瘦,唯君不弃卧龙贫。
世人都嫌弃良马太瘦弱,只有明君能不嫌弃人才贫苦出身。
卧本义:人伏在几案上休息,眼睛呈竖立形。也指平放着。
千金未必能移姓,一诺从来许杀身。
用多少金银财宝都未必能笼络人心,盲目许诺只会引来杀身之祸。千:指为数目,十百为千,比喻数甚大。
莫道书生无感激,寸心还是报恩人。
不要说读书人没有感激之心,他们总会想着报答恩情。书:指记录书写的成本的著作。写文章;信件,信函;
译文及注释
译文
山上的青松和路上的尘土,就像白云和泥土一样无法相亲近。
世人都嫌弃良马太瘦弱,只有明君能不嫌弃人才贫苦出身。
用多少金银财宝都未必能笼络人心,盲目许诺只会引来杀身之祸。
不要说读书人没有感激之心,他们总会想着报答恩情。
注释
中丞:官名。汉置。唐之中丞属御史台,为御史大夫之副职。崔中丞:指崔瓘。代宗大历初,迁崔瓘为潭州刺史兼御史中丞充湖南都团练观察处置使。
云泥:比喻高下悬殊。
“举世”句:暗用伯乐相马故事以讽世人之不辨贤愚。良马系自喻。
卧龙:旧以比喻隐居的俊杰。