春日(译文)
一春略无十日晴,处处浮云将雨行。
整个春日大概都没有连续十天清明无雨的日子,到处都是在天上的云彩携带着雨水漂浮而行。
一:数目字。又指特定、相当、必然;全部,所有的。也指从来如此,始终如一。
野田春水碧于镜,人影渡傍鸥不惊。
野外田里的一潭绿油油的春水比镜子还要碧绿光亮,古渡口边人经过时水边的鸥鹭却自在不受惊吓。
田:指耕种的土地,以及与种地有关的土地的官员等。
桃花嫣然出篱笑,似开未开最有情。
篱笆外将开未开的桃花探头伸出,看上去是如此嫣然含情。
有:存在;表示所属;发生,出现,客气。
茅茨烟暝客衣傍,破梦午鸡啼一声。
草屋边烟雨靡靡,打傍了行客的衣裳,午后鸡鸣一声将人从闲梦中唤引回了现实。
破石头开裂;破碎,碎裂。
译文及注释
译文
整个春日大概都没有连续十天清明无雨的日子,到处都是在天上的云彩携带着雨水漂浮而行。
野外田里的一潭绿油油的春水比镜子还要碧绿光亮,古渡口边人经过时水边的鸥鹭却自在不受惊吓。
篱笆外将开未开的桃花探头伸出,看上去是如此嫣然含情。
草屋边烟雨靡靡,打湿了行客的衣裳,午后鸡鸣一声将人从闲梦中唤引回了现实。
注释
略无:全无,毫无。
处处:各个地方。
春水:春天的河水。
鸥:鸟类的一科,生活在海洋、河湖边。
嫣然:美好貌。
似:仿佛,好像。
茅茨:茅屋,草屋。
赏析
这是汪藻的成名作,张世南《游宦纪闻》卷三:“此篇一出,便为诗社诸公所称。”清新明快,与同时张耒相近。作者最慢由此出名。桃花出篱,红杏出墙,皆为农村中常见之景。而此处却以清丽之笔写出一个宛如开卷有益人似的桃花。它始而嫣然一笑,令人魂飞;再一细看,花蕊半绽,又似含情脉脉少女。诗虽咏物,却事有作者本人的少年心性,其中跃动着青春的脉搏,决不能说它风格轻俏。