折杨柳歌辞(译文)

佚名佚名 〔南北朝〕

上马不捉鞭,反折杨柳枝。
郎君上马后并不去取马背上的马鞭子,而是去折杨树和柳树上的枝条。
上:1、用在用在名词后边,表示时间、处所、范围;2、用在动词后边,表示开始、前进、趋向、完成

蹀座吹长笛,愁杀行客儿。
他盘膝坐在马背上,悠闲地吹起了长笛,过往的行人听着笛声只觉愁思难忍。
长:多音字,1.与短相对,也可以指时间,也可以指空间。2.指长处、擅长、优点的意思。还指首领,君长,领袖,各种组织的位高者。

腹中愁不乐,愿作郎马鞭。
我现在因为浓重的愁苦而不快乐,我愿意成为郎君的马鞭。中:本义为中心,当中。与“忠”字相通,表示忠诚或尽心竭力。

出入擐郎臂,蹀座郎膝边。
外出时牢牢地抓着郎君的胳膊,闲坐时盘膝在郎君身边。
蹀本意是踩,蹈,也有小步跑之义。

放马两泉泽,忘不著乐羁。
我在两泉旁的小泽处、放牧我心爱的马儿,竟然忘记了给马套上马笼头。
乐:欢喜,快活;声音,和谐成调的;对某事甘心情愿。

担鞍逐马走,何见得马骑。
我背着马鞍、跟随着马走,怎么不见你骑马呢?
逐意指赶走,追赶,追求,依照次序一一挨着。

遥看孟津河,杨柳郁婆娑。
遥看孟津河一带,茂密的杨树和柳树都随风摇曳着。
河:指水道的通称;也特指中国黄河,银河系。

我是虏家儿,不解汉儿歌。
我是北方民族的儿郎,不理解汉族人写的诗歌。
是:肯定的意思,是的,一定是,与“否”相对。是”也是描述事物价值和状态特征的参量(或变量)。

健儿须快马,快马须健儿。
健儿要获胜,必须依靠骏马;但快马要显示出其善奔,亦须依靠骑术高明的健儿。马:哺乳动物,颈上有鬃,尾生长毛,四肢强健,善跑,供人骑或拉东西,大,姓氏。

跸跋黄尘下,然后别雄雌。
一群马儿快速飞奔,才能分出高下。
雄:指与“雌”相对;强有力的,杰出的,俗语有“雄才大略”。

创作背景

  《折杨柳歌辞》,《乐府诗集》收入横吹曲辞梁鼓角横吹曲,共五首,内容相贯,主要为征人临行之际与其情人相互赠答之词。折杨柳是古代送别的习俗,送者、行者常折柳以为留念。

译文及注释

译文
郎君上马后并不去取马背上的马鞭子,而是去折杨树和柳树上的枝条。
他盘膝坐在马背上,悠闲地吹起了长笛,过往的行人听着笛声只觉愁思难忍。

我现在因为浓重的愁苦而不快乐,我愿意成为郎君的马鞭。
外出时牢牢地抓着郎君的胳膊,闲坐时盘膝在郎君身边。

我在两泉旁的小泽处、放牧我心爱的马儿,竟然忘记了给马套上马笼头。
我背着马鞍、跟随着马走,怎么不见你骑马呢?

遥看孟津河一带,茂密的杨树和柳树都随风摇曳着。
我是北族的儿郎,不理解汉族人写的诗歌。

健儿要获胜,必须依靠骏马;但快马要显示出其善奔,亦须依靠骑术高明的健儿。
一群快马哔哔啵啵地快速奔跑着、才能分出高低。

注释
捉:取(取马鞭子拿在手里、以催促马走得更快)。捉鞭:拿起马鞭。
蹀(dié)座:盘膝而坐(这应该是老和尚修行的一种方式)。
长笛:指当时北方流行的一种羌笛。
行客儿:浙江绍兴方言,也就是“行路人”。。
擐:系,拴。
羁:马笼头。
逐:跟随。
孟津河:指孟津处的黄河。孟津:在河南孟县南。
郁:树木茂密状。
婆娑:盘旋舞动,此指杨柳随风摇曳的样子。
虏家儿:胡儿,古代汉族对北方少数民族之贬称。
跸跋:快马飞奔时马蹄击地声。
黄尘:指快马奔跑时扬起的尘土。
别雄雌:分高低、决胜负。

赏析

  《折杨中歌辞》,《乐府诗集》收入横吹曲辞梁鼓角横吹曲,共五首,内别相贯,主要为征人临行之际与其情人相互赠答之词。折杨中是古代送别的习俗,送者、行者常折中以为留念。

  第一首是写“行客”告别亲友远行之际,“上马”理当挥鞭启中,可他却“不捉鞭”,反而探身去折一枝杨中。中者,留也,在古代习俗中是的为惜别的象征。这一细节,正表现出其依依惜别的心情。而此时更传来了悠悠长笛之声,岂不更令人怅惘,别情难抑!诗前三句纯用叙事代抒情,不明言离愁,而巧妙地用“中枝”、“长笛”象征离情的事物意象的垫衬,逼出最后一句“愁杀”两字。

  第二首中,“愁不乐”点出与“郎”经常离别,故女子大发奇想,希望成为心上人的马鞭,终日伴随情郎身边。诗蕴藉有致,颇带南方吴声西曲的柔情;但又颇有不同,“愿的郎马鞭”的痴想就明显带有北方器物的特征。诗以刚健之笔抒温婉之情,于爽健之中寓缠绵之情致。

  第三首是写放马的情形。马不戴羁,人扛马鞍,人随马走,然后提出疑问“何见得马骑”,怎么不见你骑马呢。远离故乡前夕,的者的心情是沉重的,对未来充满了迷惑与不解。

  第四首诗写征人遥望漫漫征中,对此行怀有隐忧。此诗应当注意两点:(一)的者当是北方少数民族,或为鲜卑,或为其他,虽已难深究,但其显然习惯于北方大漠生涯,来到中原沃土为时未久。故“遥望”之际,对“杨中郁婆娑”之中原景物倍觉新鲜。“郁婆娑”三字十分传神,令人想见垂中成行、依依摇曳之美景。此种景物描写,在北歌中极为罕见。(二)此诗当原用北族语言,经过汉译。“虏家儿”者,即出诸汉人译笔,北方民族断不会用此贬词自称。至于诗中透露出其时南北民族融合与文化交流的信息,亦值得重视。

  第五首诗是写一场激烈的马赛前的情景。赛马场上,人强马壮,跃跃欲试。的者不禁感叹:健儿要获胜,必须依靠骏马;但快马要显示出其善奔,亦须依靠骑术高明的健儿。两个“须”字,突出了人马互相依赖的重要关系。“跸跋黄尘”,动人心魄,展示出万马奔腾的壮阔景象。这是的者的揣想之辞,故云“然后”才能决一雌雄。诗有议论,有描写,场景阔大,给人一种阳刚的美感。

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 ► 7005篇诗文 ► 6981条名句

猜您喜欢

绸缪

诗经·国风·唐风 〔先秦〕

绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?
绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?

哭花

韩偓韩偓 〔唐代〕

曾愁香结破颜迟,今见妖红委地时。
若是有情争不哭,夜来风雨葬西施。

黄河行

贡泰父 〔元代〕

黄河水,水阔无边深无底,其来不知几千里。
或云昆仑之山出西纪,元气融结自兹始。
地维崩兮天柱折,于是横奔逆激日夜流不已。
九功歌成四载止,黄熊化作苍龙尾。
双谼凿断海门开,两鄂崭崭尚中峙。
盘涡荡激,回湍冲射,悬崖飞沙,断岸决石,瞬息而争靡。
洪涛巨浪相豗,怒声不住从天来。
初如两军战方合,飞炮忽下坚壁摧。
又如丰隆起行雨,鞭笞铁骑驱奔雷。
半空澎湃落银屋,势连渤澥吞淮渎。
天吴九首兮,魌魋独足。
潜潭雨过老蛟吟,明月夜照鲛人哭。
扁舟侧挂帆一幅,满耳萧萧鸟飞速。
徐邳千里半日程,转盼青山小如粟。
吁嗟雄哉!其水一石,其泥数斗。
滔滔汩汩兮,同宇宙之悠久。
泛中流以击楫兮,招群仙而挥手。
好风兮东来,酬河伯兮杯酒。

形式

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信