夏日浮舟过陈大水亭(译文)
水亭凉气多,闲棹晚来过。
夏日水边的凉亭格外凉爽,傍晚时分偶有悠闲的小船经过。
多:一般指数目,数量多。也指好,赞许,推崇,如多才多艺。
涧影见松竹,潭香闻芰荷。
水中倒映着藤萝青竹,潭间散发出芰荷的芳香。
涧:指的是山间流水的沟,或者小溪。也用于水名。
野童扶醉舞,山鸟助酣歌。
村野小童扶着醉步蹒跚的老翁,山间的鸟儿欢叫助人高歌。扶:1、搀扶;2、用手支持人或物,使不倒;3、引申为援助、帮助、培植。
幽赏未云遍,烟光奈夕何。
如此清爽幽静、怡然自得的境界,使人游赏忘返。
未:表示尚未、不曾等含义。未也是地支之一,通常为地支的第八位,其前为午、其后为申。
译文及注释
译文
夏日水边的凉亭格外凉爽,傍晚时分偶有悠闲的小船经过。
水中倒映着藤萝青竹,潭间散发出芰荷的芳香。
村野小童扶着醉步蹒跚的老翁,山间的鸟儿欢叫助人高歌。
如此清爽幽静、怡然自得的境界,使人游赏忘返。
注释
芰:菱角。两角的是菱,四角的为芰。
云:助词,无实义。
猜您喜欢
渡江云·揭浩斋送春和
茫茫。一年一度,烂漫离披,似长江去浪。但要教啼莺语燕,不怨卢郎。问春春道何曾去,任蜂蝶飞过东墙。君看取,年年潘令河阳。