酬皇甫郎中对新菊花见忆(译文)
爱菊高人吟逸韵,悲秋病客感衰怀。
你是那爱菊的雅士吟咏着高逸的风韵,我是那悲秋中的病人客居伤感。
爱:指喜爱和爱好;也指重视,惠,仁爱,爱护等含义。
黄花助兴方携酒,红叶添愁正满阶。
你携酒对黄花兴致正起,我对着满阶红叶愁绪满怀。兴:本义是兴起,起来;也有旺盛、喜爱的含义。
居士荤腥今已断,仙郎杯杓为谁排。
我如今已断了荤腥,你满桌酒杯为谁准备?
断意指截断,截开,判断,决断。
愧君相忆东篱下,拟废重阳一日斋。
惭愧于你在东篱下依然忆起我,我打算废弃一日的斋戒与你共饮。日:指太阳,白天,与“夜”相对,也指天,时候。
译文及注释
译文
你是那爱菊的雅士吟咏着高逸的风韵,我是那悲秋中的病人客居伤感。
你携酒对黄花兴致正起,我对着满阶红叶愁绪满怀。
我如今已断了荤腥,你满桌酒杯为谁准备?
惭愧于你在东篱下依然忆起我,我打算废弃一日的斋戒与你共饮。
注释
逸韵:指高逸的风韵。
杯杓:亦作“杯勺”。亦作“桮杓”。亦作“桮勺”。酒杯和杓子。
猜您喜欢
伯兮
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容?
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草,言树之背。愿言思伯,使我心痗。