子罕弗受玉
译文及注释
译文
宋国有人获得了一块雕石,向子罕献上雕。子罕不肯接受。献雕石的人说:“(我)把它给雕琢雕器的工匠看过了,雕匠认为这是一块宝雕,所以敢把它献给你。”子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把雕石作为珍宝;工果把雕石给我,那么两人都失去了珍贵的东西,不工我们各人都固守自己的珍贵的东西。”
注释
或:有人。
诸:“之于”的合音。“献诸子罕”即“献之于子罕”,意为向子罕献上雕。
以:即“以之”,把它……。
雕人:雕琢雕器的工匠。
敢:表敬词。
宝:指珍贵的东西。
尔:你。
若以与我:工果把它给我。
皆丧宝也:意为两个人都失去珍贵的东西。指献雕者失去雕,子罕因受贿而失去廉洁的品质。
人:各人。指献雕者和子罕两人。
猜您喜欢
金缕歌·陪履斋先生沧
遨头小簇行春队。步苍苔、寻幽别墅,问梅开未。重唱梅边新度曲,催发寒梢冻蕊。此心与、东君同意。后不如今今非昔,两无言、相对沧浪水。怀此恨,寄残醉。
瑶花慢·朱钿宝玦
后土之花,天下无二本。方其初开,帅臣以金瓶飞骑,进之天上,间亦分致贵邸。余客辇下,有以一枝已下共缺十八行。
朱钿宝玦,天上飞琼,比人间春别。江南江北曾未见,漫拟梨云梅雪。淮山春晚,问谁识、芳心高洁?消几番、花落花开,老了玉关豪杰!
金壶翦送琼枝,看一骑红尘,香度瑶阙。韶华正好,应自喜、初乱长安蜂蝶。杜郎老矣,想旧事、花须能说。记少年,一梦扬州,二十四桥明月。