小桥旅夜(注释)
客路今宵¹始,茅檐(yán)²梦不成。
¹今宵:今夜。²茅檐:这里代指茅屋。
蟾(chán)光¹云外落,萤火水边明。
¹蟾光:指月光。
早岁¹艰危集,穷途²涕(tì)泪³横。
¹早岁:早年。²穷途:路已经走到了尽头。³涕泪:眼泪。
苍茫去乡国,无事不伤情。
译文及注释
译文
今夜就要踏上去往他乡的路途,躺在这桥边茅店思绪万千,久久不能入睡。
透过窗户看到月光从云天之外慢慢洒落,漆黑的夜里只有萤火虫的光在闪现。
想到早年家中巨变,到现在还一事无成,眼泪就止不住的流。
不得不离开家乡在外凄惨、无目的地漂泊,伤心之泪如泉水般涌现。
注释
今宵:今夜。
茅檐:这里代指茅屋。
蟾光:指月光。
早岁:早年。
穷途:路已经走到了尽头。
涕泪:眼泪。