青青水中蒲三首·其三(注释)
韩愈
〔唐代〕
青青水中蒲(pú),叶短不出水。
妇人不下堂,行子¹在万里。
¹行子:出行的人。
万里: 形容距离遥远。
不下: 不少于。
出水: 出现于水面。
青青: 茂盛的样子。
创作背景
这三首乐府诗是具有同一主题的组诗——思妇之歌,是韩愈青年时代的作品,写于唐德宗贞元九年(793年),是为寄其妻卢氏而作。清人陈沆《诗比兴笺》说是“寄内而代为内人怀己之词。”
译文及注释
译文
水中生长着青青的菖蒲,叶子很短小不得伸出水。
妇人常年难走出堂屋外,远行的人离我有千万里。
注释
行子:出行的人。
韩愈
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子
► 442篇诗文 ► 1459条名句
猜您喜欢
李白
〔唐代〕
长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
王观
〔宋代〕
水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。
大须
〔清代〕
日夕北风紧,寒林噤暮鸦。
是谁谈佛法,真个坠天花。
呵笔难临帖,敲床且煮茶。
禅关堪早闭,应少客停车。