边庭落日(注释)
紫塞¹流沙北,黄图灞(bà)水²东。
¹紫塞:北方边塞。²灞水:河川名。源出陕西省蓝田县西,流经长安东面,会滻水,过灞桥北流注入渭河。
一朝辞俎(zǔ)豆¹,万里逐沙蓬²。
¹俎豆:俎和豆。古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器。²沙蓬:藜科沙蓬属植物。喜生长于沙丘或流动沙丘之背风坡上。
候月¹恒持满,寻源屡(lǚ)凿空。
¹候月:等候月亮。
野昏边气合,烽迥(jiǒng)戍(shù)烟通。
膂(lǚ)力¹风尘倦,疆场岁月穷。
¹膂力:指体力;力气。
河流控积石,山路远崆(kōng)峒(tóng)。
壮志凌苍兕(sì)¹,精诚贯白虹。
¹苍兕:传说中的水兽名。
君恩如可报,龙剑有雌雄。
俎豆: 俎和豆,古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的两种器皿。
壮志: 豪壮的志愿、襟怀;伟大的志向。
岁月: 年月日子;时间。
戍烟: 边塞守军的炊烟。
河流: 地表上有相当大水量且常年或季节性流动的天然水流。
译文及注释
译文
北方边塞是一片茫茫无际的沙漠,京城以东是灞水曲折流淌。
我辞去朝廷中的任职,不远万里,奔赴塞外从军。
为守候月亮的盈亏,常常拉满弓弦,为寻找水源,多次四处开凿道路。
野外渐渐昏暗,但边塞战争的气氛却更加浓厚;烽火遥相呼应,戍楼之间讯息相通。
将士们体力强劲,足以卷起风尘,他们已在沙场征战中渡过了许多岁月。
河流冲涮着积石,山路远远地通向崆峒。
胸怀大志,凌驾于苍兕之上,他们对朝廷的精诚忠心感动了天象,以致出现长虹贯穿太阳的奇景。
如果说君王的恩宠可以报答的话,那只有像化龙而去的雌雄宝剑那样,扫净邪恶,还天下以太平。
注释
紫塞:北方边塞。
灞水:河川名。源出陕西省蓝田县西,流经长安东面,会滻水,过灞桥北流注入渭河。
俎豆:俎和豆。古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器。
沙蓬:藜科沙蓬属植物。喜生长于沙丘或流动沙丘之背风坡上。
候月:等候月亮。
膂力:指体力;力气。
苍兕(sì):传说中的水兽名。