咏芙蓉(注释)
微风摇紫叶,轻露¹拂朱²房。
¹轻露:轻轻的露珠。²朱:朱红色。
中池所以¹绿,待²我泛³红光。
¹所以:原因,情由。²待:等待,等候。³泛:释放。
中池: 池中。胆的异名。
微风: 轻微的风。
所以: 表示因果关系,常与“因为”连用。
译文及注释
译文
微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在朱红色的房屋上。
水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。
注释
轻露:轻轻的露珠。
朱:朱红色。
所以:原因,情由。
待:等待,等候。
泛:释放。
微风摇紫叶,轻露¹拂朱²房。
¹轻露:轻轻的露珠。²朱:朱红色。
中池所以¹绿,待²我泛³红光。
¹所以:原因,情由。²待:等待,等候。³泛:释放。
中池: 池中。胆的异名。
微风: 轻微的风。
所以: 表示因果关系,常与“因为”连用。
译文
微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在朱红色的房屋上。
水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。
注释
轻露:轻轻的露珠。
朱:朱红色。
所以:原因,情由。
待:等待,等候。
泛:释放。