咏芙蓉(译文)
微风摇紫叶,轻露拂朱房。
微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在朱红色的房屋上。
房:住人或放东西的建筑物;量词;家族的一支;星名。
中池所以绿,待我泛红光。
水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。
中:本义为中心,当中。与“忠”字相通,表示忠诚或尽心竭力。
译文及注释
译文
微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在朱红色的房屋上。
水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。
注释
轻露:轻轻的露珠。
朱:朱红色。
所以:原因,情由。
待:等待,等候。
泛:释放。
微风摇紫叶,轻露拂朱房。
微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在朱红色的房屋上。
房:住人或放东西的建筑物;量词;家族的一支;星名。
中池所以绿,待我泛红光。
水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。
中:本义为中心,当中。与“忠”字相通,表示忠诚或尽心竭力。
译文
微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在朱红色的房屋上。
水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。
注释
轻露:轻轻的露珠。
朱:朱红色。
所以:原因,情由。
待:等待,等候。
泛:释放。