秋思(注释)
燕支黄叶落,妾望自登台。海上碧云¹断,单于²秋色来。
¹碧云:青云,碧空中的云。²单于:外族首领。
胡兵沙塞(sài)¹合,汉使玉关²回。征客³无归日,空悲蕙(huì)草⁴摧。
¹沙塞:沙漠边塞。²玉关:即玉门关。³征客:做客他乡的人。⁴蕙草:一种香草。
单于: 汉时匈奴人对其君主的称呼。泛指外族首领。
无归: 不回去;不回归。
海上: 海边;海岛。指湖滨。指上海。犹言沪上。海面上。
燕支: 草名。可作红色染料。
玉关: 即玉门关。门闩的美称。借指宫门。
译文及注释
译文
燕支山中的树木枯黄而落,女子独自登台远望。看到天空中青云纷散,单于带着秋色到来。
胡人的兵队在沙漠边塞集合,汉使往玉门关折回。在他乡的客人还没有归期,徒然为蕙草的摧折感到悲伤。
注释
燕支:燕支山。
碧云:青云,碧空中的云。
单于:外族首领。
沙塞:沙漠边塞。
玉关:即玉门关。
蕙草:一种香草。
征客:做客他乡的人。
猜您喜欢
春夜宴从弟桃花园序
夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。(桃花 一作:桃李)