立夏(注释)
四时天气促相催,一夜薰风¹带暑来。
¹薰风:和暖的南风。
陇(lǒng)亩¹日长²蒸翠麦,园林雨过熟黄梅。
¹陇亩:田地。²日长:漫长的白昼。
莺啼春去愁千缕,蝶恋花残恨几回。
睡起南窗情思倦,闲看槐荫满亭台。
一夜: 一个夜晚;一整夜。指某夜。
南窗: 向南的窗子。因窗多朝南,故亦泛指窗子。
四时: 四季。指一年四季的农时。乐舞名。指一日的朝、昼、夕、夜。
园林: 专供人游玩休息的种植了花草树木的地方。
天气: 在较短时间内特定地区的大气状况;气象情况。
译文及注释
译文
春夏秋冬寒来暑往二十四节争相交替,谷雨刚过昨夜南风又将炎夏悄悄送来。
漫长的日照蒸黄了田野里绿色的麦禾,急骤的阵雨浇熟了果园中青涩的梅子。
黄鹂啼叫是因春天离去倾诉满腔愁绪,蝴蝶徘徊在残花之下不知有几多遗憾。
午睡起来靠着南窗神情麻木无精打采,痴痴呆望着窗外槐树阴影掩盖的亭台。
注释
薰风:和暖的南风。
陇亩:田地。
日长:漫长的白昼。