鹤(注释)
清音迎晓月,愁思立寒蒲(pú)¹。
¹寒蒲:蒲草。
丹顶西施颊,霜毛四皓须。
碧云行止躁,白鹭性灵粗。
终日无群伴,溪边吊影孤。
丹顶: 指丹顶鹤朱红色的头顶。
四皓: 指秦末隐居商山的东园公、甪里先生(甪,一作角)、绮里季、夏黄公。四人须眉皆白,故称商山四皓。高祖召,不应。后高祖欲废太子,吕后用张良计,迎四皓,使辅太子,高祖以太子羽翼已成,乃消除改立太子之意。事见《史记·留侯世家》、《汉书·张良传》。
寒蒲: 蒲草。因多生长于水滨,故称。
性灵: 指人的精神、性格等。
晓月: 拂晓的残月。
译文及注释
译文
仙鹤迎着晓月,发出清越的叫声,它静静立在蒲草之中,像是有深深地忧虑。
它那丹顶像是西施绯红的双颊,它那白色的羽毛像是商山四晧的胡须。
它既没有碧云的浮躁,也没有白鹭性灵粗糙的缺陷。
终日没有同类与它作伴,只能在溪水边形影相吊。
注释
寒蒲:蒲草。