千里思(注释)
李陵¹没(mò)胡沙,苏武²还汉家。
¹李陵:汉武帝命令将军李广利抗击匈奴,李陵率部出居延北千余里,以分单于兵。后李陵军被匈奴大军围困,兵败而降。²苏武:苏武出使匈奴被扣留,不屈服于匈奴,就在北海牧羊。多年后才得以重返汉朝。
迢(tiáo)迢五原关¹,朔(shuò)雪乱边花。
¹五原关:在唐盐州五原县境内。
一去隔绝国,思归但长嗟(jiē)。
¹绝国:绝远之国。
鸿雁向西北,因书报天涯。
书报: 图书报刊的合称。
五原: 关塞名。即汉五原郡之榆柳塞。在今内蒙古自治区五原县。
天涯: 在天的边缘处。喻距离很远。
思归: 想望回故乡。鸟名。即子规,一名杜鹃。
胡沙: 西方和北方的沙漠或风沙。
简析
《千里思》,乐府《杂曲歌辞》旧题。这首诗表达的是对那些滞留在胡地不能归汉之人的无限同情。
译文及注释
译文
汉武帝时,李陵被匈奴大军围困,兵败后投降匈奴,从此他的一生就埋没在胡沙边塞之地。苏武出使匈奴被扣留,不屈服于匈奴,就在北海牧羊,多年后才得以重返汉朝。五原关迢迢万里,朔雪纷飞,大如夏花。从此一去就相隔在绝远之国,思念家乡却不能归来,只能长嗟短叹。鸿雁年年飞向西北,让它们来替自己传递书信,寄到远方的亲人身边。
注释
李陵:汉武帝命令将军李广利抗击匈奴,李陵率部出居延北千余里,以分单于兵。后李陵军被匈奴大军围困,兵败而降。
苏武:苏武出使匈奴被扣留,不屈服于匈奴,就在北海牧羊。多年后才得以重返汉朝。
五原关:在唐盐州五原县境内。
绝域:绝远之国。