题徐明德墨兰(注释)
我爱幽兰异¹众芳,不将²颜色媚春阳。
¹异:有分别;不相同。²将:用。
西风寒露深林下,任是无人也自香。
不将: 不送。犹不长。阴阳家语。指宜于婚嫁的吉日。阴阳家谓:“阳将伤夫,阴将伤妇;阴阳俱将,夫妇俱伤;阴阳不将,夫妇荣昌。”见《协纪辨方书·义例·阴阳不将》。
任是: 即便是,即使是。无论,不管。
众芳: 草木的香气。
寒露: 农历二十四节气之一,在10月8日或9日。
幽兰: 兰花。
译文及注释
译文
我喜爱兰花不同于其他花,因为它不凭借自己的颜色来对春天的阳光献媚争宠。
在寒风凛冽的深林之中,即使无人欣赏也能够自己散发芬芳。赞美兰花不争奇斗艳、高洁傲岸。
注释
异:有分别;不相同。
将:用。
猜您喜欢
答谢中书书
渡江云三犯·西湖清明
逡巡。题门惆怅,堕履牵萦,数幽期难准。还始觉、留情缘眼,宽带因春。明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。山黛暝,尘波澹绿无痕。