乌夜啼·石榴(注释)
¹不怨东风:言春日百花为东风吹落,石榴入夏而开,故不怨。²比似:好象,犹如。³茜裙:用茜草根染成的红裙。
一般: 一样,同样。
东风: 从东方吹来的风。
匆匆: 急急忙忙的样子。
只有: 表示必需的条件,下文常用“才”、“方”呼应。
垂杨: 垂柳。古诗文中杨柳常通用。
注释
评解
春去夏来,落红无数。而石榴花却在此时怒放,暮雨晓露,绿叶愈加玲珑剔透,新花更是如茜初染,勃发出无限生机。末句“初染”与首句“残红”相对应,时序荏苒之意宛在。
一般: 一样,同样。
东风: 从东方吹来的风。
匆匆: 急急忙忙的样子。
只有: 表示必需的条件,下文常用“才”、“方”呼应。
垂杨: 垂柳。古诗文中杨柳常通用。
春去夏来,落红无数。而石榴花却在此时怒放,暮雨晓露,绿叶愈加玲珑剔透,新花更是如茜初染,勃发出无限生机。末句“初染”与首句“残红”相对应,时序荏苒之意宛在。