浣溪沙·红蓼花香夹岸诗词取名
红1蓼花香2夹岸3稠,绿波4春水5向东6流7。小8船轻9舫好10追游11。
4.绿波:绿波用作人名喻指齐头并进、朝气蓬勃、广结善缘之意。
5.春水:春水用作人名喻指年轻活泼、白水鉴心、朝气蓬勃之意。
6.向东:向东用作人名喻指长风破浪、抱负不凡之意。
7.流:流字含义为水流、流利、流行、显露等之义,用作名字寓意为妙笔生花、行云流水之意;
8.小:小字含义为大小、小巧、细微、精悍等之义,用作名字寓意为小巧玲珑、清纯可人之意;
9.轻:轻字含义为轻松、轻妙、轻盈、轻柔等之义,用作名字寓意为温柔娴熟、轻声细语之意;
10.好:好字含义为光华、美好、优秀、幸福美满等之义,用作名字寓意为敏而好学、吉祥如意之意;
11.游:游字含义为行动、漂浮、游泳、流动等之义,用作名字寓意为从容自如、气定神闲之意;
渔1父酒醒重2拨棹,鸳3鸯飞4去却回5头。一6杯销尽7两眉8愁。
1.渔:渔字含义为渔舸、渔帆、渔舠、捕鱼等之义,用作名字寓意为孜孜不倦、勇往直前之意;
2.醒重:醒重用作人名喻指心胸豁达、慧心巧思之意。
3.鸳:鸳字含义为鸳鸯、鸳盟、夫妻、同事等之义,用作名字寓意为婚姻甜蜜、相融以沫之意;
4.飞:飞字含义为飞翔、极速、疾速、高飞等之义,用作名字寓意为随机应变、宏图大志之意;
5.回:回字含义为答复、环绕、回族、章节等之义,用作名字寓意为一语中的、精妙绝伦之意;
6.一:一字含义为一心、全部、所有、始终如一等之义,用作名字寓意为忠贞不渝、专心致志之意;
7.尽:尽字含义为完毕、尽责、全部、尽情等之义,用作名字寓意为全力以赴、兢兢业业之意;
8.眉:眉字含义为眉毛、美貌、美好、漂亮等之义,用作名字寓意为眉清目秀、亭亭玉立之意;
创作背景
据《明一统志》卷二十七《归德府》载:南湖在归德府(今河南商丘)城南五里,宋晏元献放驯鹭于湖中。据这首词的词意推测,可能作于宋仁宗天圣五年(1027)晏殊迁谪于商丘时。
译文及注释
译文
红蓼花开,夹岸香浓。绿波春水,向东流去。此时正好坐着小船,在江上愉快地遨赏。
渔翁酒醒,又再划舟前行。鸳鸯被惊飞去。屡屡回头而望。一杯在手,便解开紧锁的双眉,销尽愁绪。
注释
浣溪沙:词牌名,双调四十二字,上阕三句三平韵,下阕三句两平韵。
红蓼(liǎo):一种生长在水边的植物。夏秋季开花,花浅红色。也称水蓼。
舫:船。
棹(zhào):划船的桨。
却:还。
赏析
夹岸红蓼丛生,四望但见满目繁花掩映,空气里也飘散着浓郁芳香,而相伴遥遥东去的一湾春水,碧波澄澈,正好供轻舫小舟追游嬉戏。上阕以三组连贯递进的景象,分就冷暖色调的视觉对比、波声人语的听觉感触和水气花香的嗅觉把握里,多角度地描绘出一幅春日行乐图,轻快明丽,洋溢着蓬勃生机与清朗气息。
下阕则将笔势转注于江上风光。过片谓渔父酒醒后,顿时发觉离归程已远,连忙重新拨桨返回,原来他先时酣饮沉睡,一任船儿随波飘流。不过,对此并未明写,而是通过富于暗示性的动作,由回溯追想完成。在这个空白处,假不写之写,充分体达其悠闲适意的生涯。下面再由人及鸟,续写棹动水响际,惊飞了双双栖憩的鸳鸯,忽地振翅远去,却又相互回头照看。这句表现鸳鸯神态极生动,它们的自然生理特征并具有社会人事内容的启迪性,这样便从容推出结拍,收束全篇:“一杯销尽两眉愁!”“愁”什么呢,或许是韶华易逝人生短促的伤感,对于远方恋人的眷念与离别的悲哀,某种理想境界执着而无望的追求,甚至是闲愁,一抹难以言说也不必说清的淡淡怅惘迷离情绪。总之,它烟雾般缭绕在心头,推诿不去。但一杯在手,便得释然,直觉跟前这花鸟水云无不欣欣然通合天机,与人相亲相近,又何不且乐现时的阳春美景,而拘拘自苦若是,念及此,就尽销愁颜了。
这首小词,似乎顺手写来,无须著力,却清丽畅朗,颇具天然之趣。