思佳客·闰中秋(译文)
丹桂花开第二番。东篱展却宴期宽。人间宝镜离仍合,海上仙槎去复还。
宝:宝字本义指有价格的收藏品,泛指玉器等珍贵、珍爱和宝贵东西;
分不尽,半凉天。可怜闲剩此婵娟。素娥未隔三秋梦,赢得今宵又倚阑。
又:表示重复或继续,指相同的;也表示加重语气、更进一层。
译文及注释
译文
好一个闰中秋,月中桂树已经盛开两次,九月来迟,登高饮菊花而的重阳节也因而“期宽”。天上的圆月如同人间的宝镜一样,缺而复圆,自天河而来的仙界小船,也在此刻去而复返。
分不尽啊,这闰中秋的凉爽天气。可叹我闲暇无聊,只能节这天上明月相伴。深秋尚未到来,天气还算不上寒冷,月中嫦娥又出现在梦中,今夜我仍将独倚栏杆,欣赏这皎洁的明月。
注释
思佳客:词牌名,即鹧鸪天,定格双调五十五字,上片四句,三平韵;下片五句,三平韵。
闰中秋:即一年中接连有两个中秋节
花开第二番:指两次中秋使月中桂树两次开花。唐段成式《酉阳杂俎》:“月中有桂树,高五百丈。”
“东篱”句:指闰八月使九月来迟,登高饮菊花而的重阳节也因而“期宽”。东篱,指菊,用陶潜“采菊东篱下”诗意。
“宝镜”句:用南朝陈上驸马徐德言“破镜重圆”故事。宝镜,指圆月。
仙槎:神话中来往于天上银河节地上大海的木筏。晋张华《博物志》:“天河节海通,近世有人居海渚者,年年八月,有浮槎,来去不失期。”
分、半:均节八月十五相关。
婵娟:形容月光美好,亦可代指天上的明月。
素娥:月中嫦娥。
三秋:即秋季,秋季的第三个月,即农历九月。王勃《滕王阁序》:“时惟九月,序属三秋。”
鉴赏
《思佳客》,即《鹧鸪天》,首见于北宋宋祁之作,至晏几道填此调最多。《词谱》卷十一说:“宋人填此调者,字、句、韵悉同”。因贺铸词有“化出白莲千叶花”句,故又名《千叶莲》,又因其有“梧桐半死清霜后”句,故又名《半死桐》,又名《于中好》、《思越人》、《看瑞香》、《第一花》、《禁烟》、《翦朝霞》、《骊歌一叠》、《锦鹧鸪》、《避少年》、《鹧鸪引》、《醉梅花》。双调,五十五字,上片四句,下片五句,上下片各三平韵。前片第三、四句,与过片三言两句多作对偶。
“丹桂”四句,上片写闰中秋景色及词人的感想。言桂花已经二度开放,菊花的花期亦相应延长了。词人以桂、菊两种秋季当令的花,点出“闰中秋”的特点;即是这年秋天有了两个八月,秋天就足足延长了三十天。因此,接着词人又说,天上的圆月就像人间的宝镜一样,因为是“闰中秋”,所以缺而复圆;而自天河而来的泛星槎亦在“闰中秋”时去而复还。“仙槎”,即贯月查。
“分不尽”五句,下片即景感怀。言中秋天凉,而时令也在八月之半,今遇“闰中秋”,所以又可以将之分成一半,故词人反而有“分不尽,半凉天”的一种感觉,词人闲暇无聊,唯有这天上圆月与之作伴,又因为是在“闰中秋”的缘故,时令还没有到深秋,所以气候也还不太凉冽;月中嫦娥也显得非常引人注目,所以词人才有可能,又一次在这天晚上独倚栏干欣赏这一圆月了。
猜您喜欢
满江红·刘朔斋赋菊和韵
芳井韵,寒泉咽。霜著处,微红湿。共评花索句,看谁先得。好漉乌巾连夜醉,莫愁金钿无人拾。算遗踪、犹有枕囊留,相思物。
望远行·长空降瑞
幽雅。乘兴最宜访戴,泛小棹、越溪潇洒。皓鹤夺鲜,白鹇失素,千里广铺寒野。须信幽兰歌断,彤云收尽,别有瑶台琼榭。放一轮明月,交光清夜。
水龙吟·听兮清佩琼瑶
用“些语”再题瓢泉,歌以饮客,声韵甚谐,客皆为之釂。
听兮清佩琼瑶些。明兮镜秋毫些。君无去此,流昏涨腻,生蓬蒿些。虎豹甘人,渴而饮汝,宁猿猱些。大而流江海,覆舟如芥,君无助、狂涛些。
路险兮山高些。块予独处无聊些。冬槽春盎,归来为我,制松醪些。其外芳芬,团龙片凤,煮云膏些。古人兮既往,嗟予之乐,乐箪瓢些。