看梅绝句(译文)
老子舞时不须拍,梅花乱插乌巾香。
我起舞时狂态尽显,不依节拍、把梅花随意的插在头巾之上。
老:1、用于人称、排行次序、某些动、植物名。跟"少"、"幼"相对。也指对年纪大的人的尊称;2、敬爱、敬重
樽前作剧莫相笑,我死诸君思此狂。
在酒杯前的种种表现大家不要笑,等到我死了你们就会想念我活着时候的狂态了。
莫:否定副词。也指没有谁,没有什么。也有形容干将莫邪英雄气概的意思。
译文及注释
译文
我起舞时狂态尽显,不依节拍、把梅花随意的插在头巾之上。
在酒杯前的种种表现大家不要笑,等到我死了你们就会想念我活着时候的狂态了。
注释
舞时不须拍:不依节拍胡乱跳舞。
作剧:嬉戏。
乌巾:乌角巾,一种黑色的帽子。
樽:酒杯。
猜您喜欢
烛影摇红·越上霖雨应
清磬风前,海沈宿袅芙蓉炷。阿香秋梦起娇啼,玉女传幽素。人驾梅槎未渡。试梧桐、聊分宴俎。采菱别调,留取蓬莱,霎时云住。